Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
plaques
in
the
back
of
my
head
Hab
Plaketten
im
Hinterkopf
Saying
shorty
you
can
bet
Ima
get
round
to
em
Die
sagen,
Kleines,
du
kannst
wetten,
ich
werd'
sie
holen
100
Miles
I
don't
crash
100
Meilen,
ich
bau
keinen
Unfall
I
been
filling
my
stash
with
them
slaps
and
that's
all
I'm
doing
Hab
mein
Versteck
mit
den
Knallern
gefüllt
und
das
ist
alles,
was
ich
tu
I
got
plaques
in
the
back
of
my
head
Hab
Plaketten
im
Hinterkopf
Saying
shorty
you
can
bet
Ima
get
round
to
em
Die
sagen,
Kleines,
du
kannst
wetten,
ich
werd'
sie
holen
100
miles
I
don't
crash
100
Meilen,
ich
bau
keinen
Unfall
I
been
filling
my
stash
with
them
slaps
and
that's
all
I'm
doing
Hab
mein
Versteck
mit
den
Knallern
gefüllt
und
das
ist
alles,
was
ich
tu
Heard
things
that
you
never
have
before
Dinge
gehört,
die
du
noch
nie
zuvor
gehört
hast
Ask
me
If
I
did
that,
for
sure
Frag
mich,
ob
ich
das
gemacht
hab,
na
sicher
Shorty
bad
so
I'm
loving
her,
of
course
Die
Kleine
ist
heiß,
also
lieb
ich
sie,
natürlich
In
a
Benz
and
I'm
staying
on
my
course
Im
Benz
und
ich
bleib
auf
meinem
Kurs
You
amazed
Du
bist
erstaunt
What
a
classic
Was
für
ein
Klassiker
Hit
records
I
don't
want
no
lacking
Hit-Platten,
ich
will
kein
Nachlassen
Even
when
I
ain't
feel
it,
I
ain't
passing
Selbst
wenn
ich's
nicht
fühle,
ich
pass
nicht
Using
every
damn
minute
that's
passion
Jede
verdammte
Minute
nutzen,
das
ist
Leidenschaft
Cuz
I
know
they
don't
understand
my
ways
Weil
ich
weiß,
sie
verstehen
meine
Art
nicht
I
need
more
than
a
millie
in
my
safe
Ich
brauch
mehr
als
'ne
Mille
in
meinem
Safe
Build
a
legacy
when
I
make
my
plays
Ein
Vermächtnis
aufbauen,
wenn
ich
meine
Züge
mache
Give
it
time,
never
let
it
go
to
waste
Gib
ihm
Zeit,
lass
es
niemals
verkommen
Know
its
more
than
the
bars
I
been
spilling
on
beats
Wisse,
es
ist
mehr
als
die
Reime,
die
ich
auf
Beats
raushaue
Going
through
songs
and
I'm
doing
what
I
please
Geh
durch
Songs
und
ich
mach,
was
mir
gefällt
Chasing
this
money
for
the
freedom
and
the
peace
Jage
dieses
Geld
für
die
Freiheit
und
den
Frieden
I
got
one
more
minute
let
me
show
you
how
it
be
Hab
noch
eine
Minute,
lass
mich
dir
zeigen,
wie
es
ist
First
these
fees,
they
don't
help
you
breathe
Zuerst
diese
Gebühren,
die
helfen
dir
nicht
zu
atmen
Break
your
back
but
you
never
gone
see
Du
brichst
dir
den
Rücken,
aber
du
wirst
nie
sehen
See
the
kinda
money
you
think
you
need
Siehst
die
Art
von
Geld,
von
der
du
denkst,
du
brauchst
sie
If
you
don't
stay
true
to
your
peeps
Wenn
du
deinen
Leuten
nicht
treu
bleibst
Money
talks
please
be
quiet
Geld
redet,
bitte
sei
leise
Im
tryna
learn,
tryna
listen,
tryna
buy
it
Ich
versuch
zu
lernen,
versuch
zuzuhören,
versuch
es
zu
kaufen
Know
I
been
missing
out
every
now
and
then
on
the
nightlife
Weiß,
ich
hab
ab
und
zu
das
Nachtleben
verpasst
But
I
got
this
vision
in
a
bright
light
Aber
ich
hab
diese
Vision
in
einem
hellen
Licht
Tryna
reach
heights
Versuch
Höhen
zu
erreichen
Tell
a
fake
bitch
go
and
take
a
long
hike
Sag
'ner
falschen
Schlange,
sie
soll
abhauen
gehen
Coming
from
the
heart
I
could
do
this
all
night
Kommt
vom
Herzen,
ich
könnt
das
die
ganze
Nacht
machen
Knew
it
from
the
start
Ima
do
this
shit
right
yeah
Wusst'
von
Anfang
an,
ich
mach
den
Scheiß
richtig,
yeah
I
got
plaques
in
the
back
of
my
head
Hab
Plaketten
im
Hinterkopf
Saying
shorty
you
can
bet
Ima
get
round
to
em
Die
sagen,
Kleines,
du
kannst
wetten,
ich
werd'
sie
holen
100
miles
I
don't
crash
100
Meilen,
ich
bau
keinen
Unfall
I
been
filling
my
stash
with
them
slaps
and
that's
all
I'm
doing
Hab
mein
Versteck
mit
den
Knallern
gefüllt
und
das
ist
alles,
was
ich
tu
Heard
things
that
you
never
have
before
Dinge
gehört,
die
du
noch
nie
zuvor
gehört
hast
Ask
me
If
I
did
that,
for
sure
Frag
mich,
ob
ich
das
gemacht
hab,
na
sicher
Shorty
bad
so
I'm
loving
her,
of
course
Die
Kleine
ist
heiß,
also
lieb
ich
sie,
natürlich
In
a
Benz
and
I'm
staying
on
my
course
Im
Benz
und
ich
bleib
auf
meinem
Kurs
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Salinas, Oliver Fassmann
Attention! Feel free to leave feedback.