BRKN - Herz - translation of the lyrics into Russian

Herz - BRKNtranslation in Russian




Herz
Сердце
Fresse voll Blut und Rücken zur Wand
Морда в крови, спиной к стене
Ich verlier' Skrupel, Liebe und Verstand
Теряю стыд, любовь и рассудок
Ich hoffe, ich behalt' mein Herz (Herz,Herz,Herz)
Надеюсь, я сохраню свое сердце (Сердце, Сердце, Сердце)
Ich hoffe, ich behalt' mein Herz (Herz,Herz,Herz)
Надеюсь, я сохраню свое сердце (Сердце, Сердце, Сердце)
Es war alles so nah, jetzt ist alles nicht mehr
Всё было так близко, теперь всё потеряно
Mir wird alles egal, jeden Tag bisschen mehr
Мне всё равно, с каждым днем всё больше
Ich hoffe, ich behalt' mein Herz (Herz,Herz,Herz)
Надеюсь, я сохраню свое сердце (Сердце, Сердце, Сердце)
Ich hoffe, ich behalt' mein Herz (Herz,Herz,Herz) yeah-heee
Надеюсь, я сохраню свое сердце (Сердце, Сердце, Сердце) yeah-heee
Schiess' Ihr in die Brust, keine Gnade (hey)
Стреляю тебе в грудь, без пощады (эй)
Was muss das muss, keine Wahl (hee-hee-hey)
Что должно быть, то должно быть, выбора нет (hee-hee-эй)
Wir behalten beide eine Narbe
У нас обоих останется шрам
Doch vielleicht tut's nicht mehr weh eines Tages
Но, возможно, однажды он перестанет болеть
Denn egal, was auch mit Dir passiert
Ведь неважно, что случится с тобой
Heute stirbt auch ein Teil von mir
Сегодня умирает и часть меня
Der Lauf dieser Knarre glüht noch
Ствол этого пистолета еще раскален
Und das Blut in meinen Adern gefriert
А кровь в моих венах стынет
Kein Platz für Emotionen
Нет места эмоциям
Es fühlt sich an als, wenn das Leben meinen Tod will
Такое чувство, будто жизнь хочет моей смерти
Ey, zwei Optione' im Sarg oder mit der Pistole
Эй, два варианта: в гробу или с пистолетом
Fresse voll Blut und Rücken zur Wand
Морда в крови, спиной к стене
Ich verlier' Skrupel, Liebe und Verstand
Теряю стыд, любовь и рассудок
Ich hoffe, ich behalt' mein Herz (Herz,Herz,Herz)
Надеюсь, я сохраню свое сердце (Сердце, Сердце, Сердце)
Ich hoffe, ich behalt' mein Herz (Herz,Herz,Herz)
Надеюсь, я сохраню свое сердце (Сердце, Сердце, Сердце)
Es war alles so nah, jetzt ist alles nicht mehr
Всё было так близко, теперь всё потеряно
Mir wird alles egal, jeden Tag bisschen mehr
Мне всё равно, с каждым днем всё больше
Ich hoffe, ich behalt' mein Herz (Herz,Herz,Herz)
Надеюсь, я сохраню свое сердце (Сердце, Сердце, Сердце)
Ich hoffe, ich behalt' mein Herz (Herz,Herz,Herz) yeah-heee
Надеюсь, я сохраню свое сердце (Сердце, Сердце, Сердце) yeah-heee
Jedes Wort (Jedes Wort) ist eine Kugel
Каждое слово (Каждое слово) - пуля
Seele schreit (Ah), Herz blutet (Ah)
Душа кричит (А), сердце кровью обливается (А)
Mein Finger zittert (Mein Finger zittert), ich hab' Angst
Мой палец дрожит (Мой палец дрожит), мне страшно
Halte die Pistole an den Kopf und sage ade
Приставляю пистолет к голове и говорю "прощай"
Der schlimmste Tag meines Lebens
Худший день в моей жизни
Bitte shieß' nicht, bitte schieß' nicht (Nein, nein, nein, nein)
Пожалуйста, не стреляй, пожалуйста, не стреляй (Нет, нет, нет, нет)
Bitte shieß' nicht, bitte schieß' nicht (Nein, nein, nein)
Пожалуйста, не стреляй, пожалуйста, не стреляй (Нет, нет, нет)
Bitte shieß' nicht, bitte schieß' nicht (Nein, nein, nein)
Пожалуйста, не стреляй, пожалуйста, не стреляй (Нет, нет, нет)
Bitte shieß' nicht, bitte schieß' nicht in Ihr Herz
Пожалуйста, не стреляй, пожалуйста, не стреляй ей в сердце
Ey, alles ist aus (Mmmmh)
Эй, всё кончено (Мммм)
Party ist vorbei, mach das Licht aus
Вечеринка окончена, выключи свет
Dachte bis zuletzt nicht, dass ich mich trau'
До последнего не думал, что решусь
Shirt voll Blut, bitte pass auf dich auf (Auf)
Рубашка в крови, пожалуйста, береги себя (Себя)
Wie lebt man damit? Wie schläft man damit?
Как с этим жить? Как с этим спать?
Das geht doch gar nicht
Это невозможно
Wie soll ich mich so selbst angucken, heh? (Wie?)
Как мне теперь смотреть на себя, хе? (Как?)
Wie soll mich noch irgendwas jucken (Hee-hey)
Как мне теперь чем-то интересоваться (Hee-эй)
Bin mir seitdem selber egal (egal)
Мне с тех пор всё равно на себя (всё равно)
Fühlt sich an als ob der Teufel mich jagt (Teufel mich jagt)
Такое чувство, будто дьявол меня преследует (Дьявол меня преследует)
BRKN, was hast du heut' so gemacht?
BRKN, что ты сегодня сделал?
Ich hab' mein' besten Freund umgebracht
Я убил своего лучшего друга





Writer(s): Andac Berkan Akbiyik, Khaled El Hawi, Jeffrey Boadi


Attention! Feel free to leave feedback.