Lyrics and translation BROCKBEATS - Annunciation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
ouais
N-I
Эй,
да,
N-I
Tiens,
tiens,
tiens
Так,
так,
так
Impliqué
dans
les
affaires
(impliqué
dans
les
affaires)
Ввязан
в
дела
(ввязан
в
дела)
Depuis
la
ceinture
temps
des
cerises
Со
времен
пояса
на
джинсах
"Lee
Cooper"
L'humain
est
noir,
noir,
noir
(noir)
Чувак
черный,
черный,
черный
(черный)
J'ai
préféré
cacher
l'empathie
(cacher
l'empathie)
Я
предпочел
скрыть
сочувствие
(скрыть
сочувствие)
J'ai
préféré
cacher
l'empathie
(cacher
l'empathie)
Я
предпочел
скрыть
сочувствие
(скрыть
сочувствие)
J'ai
préféré
ranger
mon
papier
(ah)
Я
предпочел
разложить
свои
бумажки
(а)
Je
me
lève
pour
gérer
l'entreprise
(gérer
l'entreprise)
Я
встаю,
чтобы
управлять
бизнесом
(управлять
бизнесом)
J'ai
du
cannabis
de
ouf
(de
ouf)
У
меня
отпадный
гашиш
(отпадный)
Des
gros
films
dans
les
clips
Крутые
тачки
в
клипах
Même
à
la
réception,
ça
pue
l'te-shi
Даже
на
ресепшене
пахнет
травкой
Logique,
ça
bosse
en
équipe
(oh)
Логично,
работаем
в
команде
(о)
Salaire
du
pêché,
salaire
de
ma
mère
Плата
за
грех,
зарплата
моей
матери
Je
reviens
éméché,
j'vide
la
bouteille
(oh)
Я
возвращаюсь
поддатый,
опустошаю
бутылку
(о)
Siège
chauffant,
j'démarre
à
400
(oh)
Подогрев
сиденья,
стартую
на
четырехстах
(о)
Donc
elle
a
lâché
toute
la
cyprine
(oh)
Поэтому
она
отдалась
вся
без
остатка
(о)
On
vole
pour
payer
les
affaires
Мы
летаем,
чтобы
оплачивать
дела
Y
a
pas
de
mecs
qui
m'traquent
(jamais)
Нет
парней,
которые
меня
предали
бы
(никогда)
J'agrafe
tous
les
pochetons,
c'est
grave
(binks)
Я
упаковываю
все
пакетики,
это
серьезно
(деньги)
Depuis
l'époque
j'suis
en
attaque
(binks)
С
давних
пор
я
в
атаке
(деньги)
Montre
en
or
jaune,
cadrant
vert
(binks)
Часы
из
желтого
золота,
зеленый
циферблат
(деньги)
Tu
joues
au
con,
ça
t'montre
l'enfer
(binks,
binks,
binks)
Играешь
с
огнем
- покажу
тебе
ад
(деньги,
деньги,
деньги)
L'envers
du
décor,
il
est
trop
noir
(wouh)
Изнанка
декораций
слишком
темная
(ух)
Il
faut
du
cardio
pour
la
guerre
Нужно
кардио
для
войны
Oh
mama,
j'voulais
pas
ça
(non)
О,
мама,
я
не
хотел
этого
(нет)
Il
parait
qu'tout
est
tracé
(ouais)
Говорят,
все
предначертано
(да)
Y
a
un
arrivage,
mets
ta
pièce,
gros,
travail,
j'vais
pas
t'le
mâcher
Есть
товар,
плати
свою
долю,
детка,
работать
я
за
тебя
не
буду
Toi,
t'es
le
dindon
d'la
farce,
moi
Ты
просто
пешка
в
игре,
а
я
Il
m'faut
un
pompe,
un
neuf
(un
pompe,
un
neuf)
Мне
нужен
дробовик,
новый
(дробовик,
новый)
J't'envoie
la
plus
bonne
des
connasses
Я
пришлю
тебе
самую
лучшую
из
шлюх
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brockbeats
Album
New Life
date of release
19-05-2020
Attention! Feel free to leave feedback.