BROCKBEATS - Goodbye - translation of the lyrics into German

Goodbye - BROCKBEATStranslation in German




Goodbye
Auf Wiedersehen
Eh, ouais N-I
Eh, ja N-I
Tiens, tiens, tiens
Sieh mal, sieh mal, sieh mal
Ouais
Ja
Impliqué dans les affaires (impliqué dans les affaires)
In Geschäfte verwickelt (in Geschäfte verwickelt)
Depuis la ceinture temps des cerises
Seit der Gürtelzeit von "Temps des Cerises"
L'humain est noir, noir, noir (noir)
Der Mensch ist schwarz, schwarz, schwarz (schwarz)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
Ich habe es vorgezogen, das Mitgefühl zu verbergen (das Mitgefühl zu verbergen)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
Ich habe es vorgezogen, das Mitgefühl zu verbergen (das Mitgefühl zu verbergen)
J'ai préféré ranger mon papier (ah)
Ich habe es vorgezogen, mein Papier wegzuräumen (ah)
Je me lève pour gérer l'entreprise (gérer l'entreprise)
Ich stehe auf, um das Unternehmen zu führen (das Unternehmen zu führen)
J'ai du cannabis de ouf (de ouf)
Ich habe krasses Cannabis (krass)
Des gros films dans les clips
Krasse Filme in den Clips
Même à la réception, ça pue l'te-shi
Sogar an der Rezeption riecht es nach Gras
Logique, ça bosse en équipe (oh)
Logisch, es wird im Team gearbeitet (oh)
Salaire du pêché, salaire de ma mère
Lohn der Sünde, Lohn meiner Mutter
Je reviens éméché, j'vide la bouteille (oh)
Ich komme betrunken zurück, leere die Flasche (oh)
Siège chauffant, j'démarre à 400 (oh)
Sitzheizung, ich starte mit 400 (oh)
Donc elle a lâché toute la cyprine (oh)
Also hat sie ihren ganzen Schleim losgelassen (oh)
On vole pour payer les affaires
Wir klauen, um die Sachen zu bezahlen
Y a pas de mecs qui m'traquent (jamais)
Es gibt keine Typen, die mich verfolgen (niemals)
J'agrafe tous les pochetons, c'est grave (binks)
Ich hefte alle Tütchen zusammen, es ist krass (binks)
Depuis l'époque j'suis en attaque (binks)
Seit damals bin ich im Angriff (binks)
Montre en or jaune, cadrant vert (binks)
Uhr aus Gelbgold, grünes Zifferblatt (binks)
Tu joues au con, ça t'montre l'enfer (binks, binks, binks)
Du spielst den Idioten, es zeigt dir die Hölle (binks, binks, binks)
L'envers du décor, il est trop noir (wouh)
Die Kehrseite der Medaille, sie ist zu düster (wouh)
Il faut du cardio pour la guerre
Man braucht Ausdauer für den Krieg
Oh mama, j'voulais pas ça (non)
Oh Mama, ich wollte das nicht (nein)
Il parait qu'tout est tracé (ouais)
Es scheint, alles ist vorgezeichnet (ja)
Y a un arrivage, mets ta pièce, gros, travail, j'vais pas t'le mâcher
Es gibt eine Lieferung, setz dein Geld, Kleine, arbeite, ich werde es dir nicht vorkauen
Toi, t'es le dindon d'la farce, moi
Du bist der Depp der Farce, ich
Il m'faut un pompe, un neuf (un pompe, un neuf)
Ich brauche eine Schrotflinte, eine neue (eine Schrotflinte, eine neue)
J't'envoie la plus bonne des connasses
Ich schicke dir die geilste Schlampe





Writer(s): Brockbeats


Attention! Feel free to leave feedback.