BROCKBEATS - Nice Girls - translation of the lyrics into German

Nice Girls - BROCKBEATStranslation in German




Nice Girls
Nette Mädchen
Eh, ouais N-I
Eh, ja N-I
Tiens, tiens, tiens
Schau, schau, schau
Ouais
Ja
Impliqué dans les affaires (impliqué dans les affaires)
Verwickelt in Geschäfte (verwickelt in Geschäfte)
Depuis la ceinture temps des cerises
Seit der Zeit der Kirschen-Gürtel
L'humain est noir, noir, noir (noir)
Der Mensch ist schwarz, schwarz, schwarz (schwarz)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
Ich zog es vor, das Mitgefühl zu verbergen (das Mitgefühl zu verbergen)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
Ich zog es vor, das Mitgefühl zu verbergen (das Mitgefühl zu verbergen)
J'ai préféré ranger mon papier (ah)
Ich zog es vor, mein Papier wegzuräumen (ah)
Je me lève pour gérer l'entreprise (gérer l'entreprise)
Ich stehe auf, um das Unternehmen zu führen (das Unternehmen zu führen)
J'ai du cannabis de ouf (de ouf)
Ich habe unglaubliches Cannabis (unglaublich)
Des gros films dans les clips
Fette Filme in den Clips
Même à la réception, ça pue l'te-shi
Selbst an der Rezeption riecht es nach Gras
Logique, ça bosse en équipe (oh)
Logisch, wir arbeiten im Team (oh)
Salaire du pêché, salaire de ma mère
Lohn der Sünde, Lohn meiner Mutter
Je reviens éméché, j'vide la bouteille (oh)
Ich komme betrunken zurück, leere die Flasche (oh)
Siège chauffant, j'démarre à 400 (oh)
Sitzheizung, ich starte mit 400 (oh)
Donc elle a lâché toute la cyprine (oh)
Also hat sie ihren ganzen Scheidenschleim verloren (oh)
On vole pour payer les affaires
Wir klauen, um die Geschäfte zu bezahlen
Y a pas de mecs qui m'traquent (jamais)
Es gibt keine Typen, die mich verfolgen (niemals)
J'agrafe tous les pochetons, c'est grave (binks)
Ich hefte alle Tütchen zusammen, es ist krass (binks)
Depuis l'époque j'suis en attaque (binks)
Seit damals bin ich im Angriff (binks)
Montre en or jaune, cadrant vert (binks)
Uhr aus Gelbgold, grünes Zifferblatt (binks)
Tu joues au con, ça t'montre l'enfer (binks, binks, binks)
Du spielst den Idioten, das zeigt dir die Hölle (binks, binks, binks)
L'envers du décor, il est trop noir (wouh)
Die Kehrseite der Medaille, sie ist zu dunkel (wouh)
Il faut du cardio pour la guerre
Man braucht Ausdauer für den Krieg
Oh mama, j'voulais pas ça (non)
Oh Mama, das wollte ich nicht (nein)
Il parait qu'tout est tracé (ouais)
Es scheint, alles ist vorgezeichnet (ja)
Y a un arrivage, mets ta pièce, gros, travail, j'vais pas t'le mâcher
Es kommt eine Lieferung, setz dein Geld, Süße, arbeite, ich werde es dir nicht vorkauen
Toi, t'es le dindon d'la farce, moi
Du bist der Depp der Geschichte, ich
Il m'faut un pompe, un neuf (un pompe, un neuf)
Ich brauche eine Schrotflinte, eine Neun (eine Schrotflinte, eine Neun)
J't'envoie la plus bonne des connasses
Ich schicke dir die beste Schlampe





Writer(s): Brockbeats


Attention! Feel free to leave feedback.