BROCKBEATS - Sprinkling - translation of the lyrics into German

Sprinkling - BROCKBEATStranslation in German




Sprinkling
Streuen
Eh, ouais N-I
Eh, ouais N-I
Tiens, tiens, tiens
Warte, warte, warte
Ouais
Ouais
Impliqué dans les affaires (impliqué dans les affaires)
In Geschäfte verwickelt (in Geschäfte verwickelt)
Depuis la ceinture temps des cerises
Seit der Gürtelzeit von "Temps des Cerises"
L'humain est noir, noir, noir (noir)
Der Mensch ist schwarz, schwarz, schwarz (schwarz)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
Ich zog es vor, das Mitgefühl zu verbergen (das Mitgefühl zu verbergen)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
Ich zog es vor, das Mitgefühl zu verbergen (das Mitgefühl zu verbergen)
J'ai préféré ranger mon papier (ah)
Ich zog es vor, mein Papier wegzuräumen (ah)
Je me lève pour gérer l'entreprise (gérer l'entreprise)
Ich stehe auf, um das Unternehmen zu führen (das Unternehmen zu führen)
J'ai du cannabis de ouf (de ouf)
Ich habe krasses Cannabis (krass)
Des gros films dans les clips
Fette Filme in den Clips
Même à la réception, ça pue l'te-shi
Sogar an der Rezeption stinkt es nach Gras
Logique, ça bosse en équipe (oh)
Logisch, hier wird im Team gearbeitet (oh)
Salaire du pêché, salaire de ma mère
Lohn der Sünde, Lohn meiner Mutter
Je reviens éméché, j'vide la bouteille (oh)
Ich komme betrunken zurück, leere die Flasche (oh)
Siège chauffant, j'démarre à 400 (oh)
Sitzheizung, ich starte mit 400 (oh)
Donc elle a lâché toute la cyprine (oh)
Also hat sie ihren ganzen Schleim abgesondert (oh)
On vole pour payer les affaires
Wir klauen, um die Sachen zu bezahlen
Y a pas de mecs qui m'traquent (jamais)
Es gibt keine Typen, die mich verfolgen (niemals)
J'agrafe tous les pochetons, c'est grave (binks)
Ich klammere alle Tütchen zusammen, das ist krass (binks)
Depuis l'époque j'suis en attaque (binks)
Seit damals bin ich im Angriff (binks)
Montre en or jaune, cadrant vert (binks)
Goldene Uhr, grünes Zifferblatt (binks)
Tu joues au con, ça t'montre l'enfer (binks, binks, binks)
Du spielst den Idioten, das zeigt dir die Hölle (binks, binks, binks)
L'envers du décor, il est trop noir (wouh)
Die Kehrseite der Medaille, sie ist zu schwarz (wouh)
Il faut du cardio pour la guerre
Man braucht Ausdauer für den Krieg
Oh mama, j'voulais pas ça (non)
Oh Mama, ich wollte das nicht (nein)
Il parait qu'tout est tracé (ouais)
Es heißt, alles ist vorgezeichnet (ouais)
Y a un arrivage, mets ta pièce, gros, travail, j'vais pas t'le mâcher
Es gibt eine Lieferung, setz dein Geld, mein Freund, arbeite, ich werde es dir nicht vorkauen
Toi, t'es le dindon d'la farce, moi
Du bist der Depp der Farce, ich...
Il m'faut un pompe, un neuf (un pompe, un neuf)
Ich brauche eine Knarre, eine Neun (eine Knarre, eine Neun)
J't'envoie la plus bonne des connasses
Ich schicke dir die schärfste aller Schlampen





Writer(s): Brockbeats


Attention! Feel free to leave feedback.