Lyrics and translation BROCKBEATS - Sprinkling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
ouais
N-I
Эй,
да,
N-I
Tiens,
tiens,
tiens
Так,
так,
так
Impliqué
dans
les
affaires
(impliqué
dans
les
affaires)
Ввязан
в
дела
(ввязан
в
дела)
Depuis
la
ceinture
temps
des
cerises
Со
времён
ремней
от
джинсов
Levis
L'humain
est
noir,
noir,
noir
(noir)
Чувак
в
чёрном,
в
чёрном,
в
чёрном
(в
чёрном)
J'ai
préféré
cacher
l'empathie
(cacher
l'empathie)
Я
предпочёл
скрыть
сочувствие
(скрыть
сочувствие)
J'ai
préféré
cacher
l'empathie
(cacher
l'empathie)
Я
предпочёл
скрыть
сочувствие
(скрыть
сочувствие)
J'ai
préféré
ranger
mon
papier
(ah)
Я
предпочёл
пересчитать
свои
купюры
(а)
Je
me
lève
pour
gérer
l'entreprise
(gérer
l'entreprise)
Я
встаю,
чтобы
управлять
бизнесом
(управлять
бизнесом)
J'ai
du
cannabis
de
ouf
(de
ouf)
У
меня
отпадный
гашиш
(отпадный)
Des
gros
films
dans
les
clips
Крутые
съёмки
в
клипах
Même
à
la
réception,
ça
pue
l'te-shi
Даже
на
ресепшн
воняет
травкой
Logique,
ça
bosse
en
équipe
(oh)
Логично,
ведь
мы
работаем
в
команде
(о)
Salaire
du
pêché,
salaire
de
ma
mère
Зарплата
за
грехи,
зарплата
моей
матери
Je
reviens
éméché,
j'vide
la
bouteille
(oh)
Я
возвращаюсь
поддатый,
выпиваю
бутылку
(о)
Siège
chauffant,
j'démarre
à
400
(oh)
С
подогревом
сиденья,
стартую
на
четырёхстах
(о)
Donc
elle
a
lâché
toute
la
cyprine
(oh)
Поэтому
она
выложила
всё
бабло
(о)
On
vole
pour
payer
les
affaires
Мы
летаем,
чтобы
оплачивать
дела
Y
a
pas
de
mecs
qui
m'traquent
(jamais)
Нет
парней,
которые
меня
прессуют
(никогда)
J'agrafe
tous
les
pochetons,
c'est
grave
(binks)
Я
забираю
все
пакеты,
это
серьёзно
(деньги)
Depuis
l'époque
j'suis
en
attaque
(binks)
С
давних
пор
я
в
атаке
(деньги)
Montre
en
or
jaune,
cadrant
vert
(binks)
Часы
из
жёлтого
золота,
зелёный
циферблат
(деньги)
Tu
joues
au
con,
ça
t'montre
l'enfer
(binks,
binks,
binks)
Ты
ведёшь
себя
как
придурок,
это
приведёт
тебя
в
ад
(деньги,
деньги,
деньги)
L'envers
du
décor,
il
est
trop
noir
(wouh)
Изнанка
декораций
слишком
темна
(ух)
Il
faut
du
cardio
pour
la
guerre
Нужно
кардио
для
войны
Oh
mama,
j'voulais
pas
ça
(non)
О,
мама,
я
не
хотел
этого
(нет)
Il
parait
qu'tout
est
tracé
(ouais)
Говорят,
что
всё
предначертано
(да)
Y
a
un
arrivage,
mets
ta
pièce,
gros,
travail,
j'vais
pas
t'le
mâcher
Есть
привоз,
давай
свою
долю,
большой,
работа,
я
не
буду
тебе
помогать
Toi,
t'es
le
dindon
d'la
farce,
moi
Ты,
ты
просто
пешка,
а
я
Il
m'faut
un
pompe,
un
neuf
(un
pompe,
un
neuf)
Мне
нужен
дробовик,
новый
(дробовик,
новый)
J't'envoie
la
plus
bonne
des
connasses
Я
пришлю
к
тебе
самую
лучшую
из
шлюх
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brockbeats
Album
New Life
date of release
19-05-2020
Attention! Feel free to leave feedback.