BROCKBEATS - Times Up - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation BROCKBEATS - Times Up




Times Up
Время вышло
Eh, ouais N-I
Эй, да, N-I
Tiens, tiens, tiens
Так, так, так
Ouais
Да
Impliqué dans les affaires (impliqué dans les affaires)
Ввязан в дела (ввязан в дела)
Depuis la ceinture temps des cerises
Ещё со времён ремней Levis
L'humain est noir, noir, noir (noir)
Человек в чёрном, чёрном, чёрном (чёрном)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
Предпочёл скрыть сочувствие (скрыть сочувствие)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
Предпочёл скрыть сочувствие (скрыть сочувствие)
J'ai préféré ranger mon papier (ah)
Предпочёл спрятать своё бабло (а)
Je me lève pour gérer l'entreprise (gérer l'entreprise)
Встаю, чтобы управлять бизнесом (управлять бизнесом)
J'ai du cannabis de ouf (de ouf)
У меня отпадный каннабис (отпадный)
Des gros films dans les clips
Крутые сюжеты в клипах
Même à la réception, ça pue l'te-shi
Даже на ресепшене несёт травкой
Logique, ça bosse en équipe (oh)
Логично, ведь работаем командой (о)
Salaire du pêché, salaire de ma mère
Плата за грехи, зарплата моей матери
Je reviens éméché, j'vide la bouteille (oh)
Возвращаюсь поддатый, выпиваю бутылку (о)
Siège chauffant, j'démarre à 400 (oh)
Подогрев сиденья, стартую на четырёхстах (о)
Donc elle a lâché toute la cyprine (oh)
Поэтому она и отдалась вся (о)
On vole pour payer les affaires
Воруем, чтобы оплачивать дела
Y a pas de mecs qui m'traquent (jamais)
Нет парней, что предали бы меня (никогда)
J'agrafe tous les pochetons, c'est grave (binks)
Закалываю все пакеты, это серьёзно (деньги)
Depuis l'époque j'suis en attaque (binks)
С давних пор я в атаке (деньги)
Montre en or jaune, cadrant vert (binks)
Часы из жёлтого золота, зелёный циферблат (деньги)
Tu joues au con, ça t'montre l'enfer (binks, binks, binks)
Строишь из себя дурака, это приведёт тебя в ад (деньги, деньги, деньги)
L'envers du décor, il est trop noir (wouh)
Изнанка декора слишком мрачна (вау)
Il faut du cardio pour la guerre
Нужно качать кардио для войны
Oh mama, j'voulais pas ça (non)
О, мама, я не хотел этого (нет)
Il parait qu'tout est tracé (ouais)
Говорят, всё предначертано (да)
Y a un arrivage, mets ta pièce, gros, travail, j'vais pas t'le mâcher
Есть поставка, давай свою долю, большой, работай, я не буду разжёвывать
Toi, t'es le dindon d'la farce, moi
Ты просто пешка, а я
Il m'faut un pompe, un neuf (un pompe, un neuf)
Мне нужен дробовик, новый (дробовик, новый)
J't'envoie la plus bonne des connasses
Отправлю к тебе самую лучшую из шлюх





Writer(s): Brockbeats


Attention! Feel free to leave feedback.