BROCKBEATS - Whisper - translation of the lyrics into German

Whisper - BROCKBEATStranslation in German




Whisper
Flüstern
Eh, ouais N-I
Eh, ouais N-I
Tiens, tiens, tiens
Pass auf, pass auf, pass auf
Ouais
Ouais
Impliqué dans les affaires (impliqué dans les affaires)
Verwickelt in Geschäfte (verwickelt in Geschäfte)
Depuis la ceinture temps des cerises
Seit der Gürtel-Zeit der Kirschen
L'humain est noir, noir, noir (noir)
Der Mensch ist schwarz, schwarz, schwarz (schwarz)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
Ich habe es vorgezogen, das Mitgefühl zu verbergen (das Mitgefühl zu verbergen)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
Ich habe es vorgezogen, das Mitgefühl zu verbergen (das Mitgefühl zu verbergen)
J'ai préféré ranger mon papier (ah)
Ich habe es vorgezogen, mein Papier wegzuräumen (ah)
Je me lève pour gérer l'entreprise (gérer l'entreprise)
Ich stehe auf, um das Unternehmen zu führen (das Unternehmen zu führen)
J'ai du cannabis de ouf (de ouf)
Ich habe unglaubliches Cannabis (unglaublich)
Des gros films dans les clips
Krasse Filme in den Clips
Même à la réception, ça pue l'te-shi
Sogar an der Rezeption riecht es nach Gras
Logique, ça bosse en équipe (oh)
Logisch, hier wird im Team gearbeitet (oh)
Salaire du pêché, salaire de ma mère
Lohn der Sünde, Lohn meiner Mutter
Je reviens éméché, j'vide la bouteille (oh)
Ich komme betrunken zurück, leere die Flasche (oh)
Siège chauffant, j'démarre à 400 (oh)
Sitzheizung, ich starte mit 400 (oh)
Donc elle a lâché toute la cyprine (oh)
Also hat sie ihren ganzen Saft verspritzt (oh)
On vole pour payer les affaires
Wir klauen, um die Geschäfte zu bezahlen
Y a pas de mecs qui m'traquent (jamais)
Es gibt keine Typen, die mich verfolgen (niemals)
J'agrafe tous les pochetons, c'est grave (binks)
Ich hefte alle Tütchen zusammen, es ist krass (binks)
Depuis l'époque j'suis en attaque (binks)
Seit damals bin ich im Angriff (binks)
Montre en or jaune, cadrant vert (binks)
Goldene Uhr, grünes Zifferblatt (binks)
Tu joues au con, ça t'montre l'enfer (binks, binks, binks)
Du spielst den Idioten, das zeigt dir die Hölle (binks, binks, binks)
L'envers du décor, il est trop noir (wouh)
Die Kehrseite der Medaille, sie ist zu düster (wouh)
Il faut du cardio pour la guerre
Man braucht Ausdauer für den Krieg
Oh mama, j'voulais pas ça (non)
Oh Mama, ich wollte das nicht (nein)
Il parait qu'tout est tracé (ouais)
Es scheint, alles ist vorgezeichnet (ouais)
Y a un arrivage, mets ta pièce, gros, travail, j'vais pas t'le mâcher
Es kommt eine Lieferung, setz dein Geld, mein Großer, arbeite, ich werde es dir nicht vorkauen
Toi, t'es le dindon d'la farce, moi
Du bist der Depp der Geschichte, ich
Il m'faut un pompe, un neuf (un pompe, un neuf)
Ich brauche eine Schrotflinte, eine neue (eine Schrotflinte, eine neue)
J't'envoie la plus bonne des connasses
Ich schicke dir die geilste aller Schlampen





Writer(s): Peter Massart, Pierre Laurent, Marc Rosseel, Franis Bracke, Guest De Bruyn


Attention! Feel free to leave feedback.