BROCKBEATS - With Relief - translation of the lyrics into German

With Relief - BROCKBEATStranslation in German




With Relief
Mit Erleichterung
Eh, ouais N-I
Eh, ouais N-I
Tiens, tiens, tiens
Pass mal auf, pass mal auf, pass mal auf
Ouais
Ouais
Impliqué dans les affaires (impliqué dans les affaires)
In Geschäfte verwickelt (in Geschäfte verwickelt)
Depuis la ceinture temps des cerises
Seit der Zeit der Kirsch-Gürtel
L'humain est noir, noir, noir (noir)
Der Mensch ist schlecht, schlecht, schlecht (schlecht)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
Ich zog es vor, mein Mitgefühl zu verbergen (Mitgefühl zu verbergen)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
Ich zog es vor, mein Mitgefühl zu verbergen (Mitgefühl zu verbergen)
J'ai préféré ranger mon papier (ah)
Ich zog es vor, meine Papiere wegzuräumen (ah)
Je me lève pour gérer l'entreprise (gérer l'entreprise)
Ich stehe auf, um die Firma zu leiten (die Firma zu leiten)
J'ai du cannabis de ouf (de ouf)
Ich habe krasses Cannabis (krass)
Des gros films dans les clips
Fette Filme in den Clips
Même à la réception, ça pue l'te-shi
Selbst an der Rezeption riecht es nach Gras
Logique, ça bosse en équipe (oh)
Logisch, hier wird im Team gearbeitet (oh)
Salaire du pêché, salaire de ma mère
Lohn der Sünde, Lohn meiner Mutter
Je reviens éméché, j'vide la bouteille (oh)
Ich komme betrunken zurück, leere die Flasche (oh)
Siège chauffant, j'démarre à 400 (oh)
Sitzheizung, ich starte mit 400 (oh)
Donc elle a lâché toute la cyprine (oh)
Also hat sie ihren ganzen Saft verspritzt (oh)
On vole pour payer les affaires
Wir klauen, um die Sachen zu bezahlen
Y a pas de mecs qui m'traquent (jamais)
Es gibt keine Typen, die mich verfolgen (niemals)
J'agrafe tous les pochetons, c'est grave (binks)
Ich hefte alle Tütchen zusammen, es ist krass (binks)
Depuis l'époque j'suis en attaque (binks)
Seit damals bin ich im Angriff (binks)
Montre en or jaune, cadrant vert (binks)
Goldene Uhr, grünes Zifferblatt (binks)
Tu joues au con, ça t'montre l'enfer (binks, binks, binks)
Du spielst den Idioten, man zeigt dir die Hölle (binks, binks, binks)
L'envers du décor, il est trop noir (wouh)
Die Kehrseite der Medaille, sie ist zu düster (wouh)
Il faut du cardio pour la guerre
Man braucht Kondition für den Krieg
Oh mama, j'voulais pas ça (non)
Oh Mama, das wollte ich nicht (nein)
Il parait qu'tout est tracé (ouais)
Es scheint, alles ist vorgezeichnet (ouais)
Y a un arrivage, mets ta pièce, gros, travail, j'vais pas t'le mâcher
Es kommt eine Lieferung, setz dein Geld, meine Süße, arbeite, ich werde es dir nicht vorkauen
Toi, t'es le dindon d'la farce, moi
Du bist der Depp vom Dienst, ich
Il m'faut un pompe, un neuf (un pompe, un neuf)
Ich brauche eine Knarre, eine Neun (eine Knarre, eine Neun)
J't'envoie la plus bonne des connasses
Ich schicke dir die beste aller Schlampen





Writer(s): Brockbeats


Attention! Feel free to leave feedback.