BROCKBEATS - With Relief - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation BROCKBEATS - With Relief




With Relief
С облегчением
Eh, ouais N-I
Эй, да, N-I
Tiens, tiens, tiens
Так, так, так
Ouais
Ага
Impliqué dans les affaires (impliqué dans les affaires)
Ввязан в дела (ввязан в дела)
Depuis la ceinture temps des cerises
Со времён ремня от джинсов "Lee Cooper"
L'humain est noir, noir, noir (noir)
Человек чёрный, чёрный, чёрный (чёрный)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
Я предпочел спрятать сочувствие (спрятать сочувствие)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
Я предпочел спрятать сочувствие (спрятать сочувствие)
J'ai préféré ranger mon papier (ah)
Я предпочел разложить свои бумажки (а)
Je me lève pour gérer l'entreprise (gérer l'entreprise)
Я встаю, чтобы управлять бизнесом (управлять бизнесом)
J'ai du cannabis de ouf (de ouf)
У меня отменная травка (отменная)
Des gros films dans les clips
В клипах крутые тачки
Même à la réception, ça pue l'te-shi
Даже на ресепшене несёт травкой
Logique, ça bosse en équipe (oh)
Логично, мы же работаем командой (о)
Salaire du pêché, salaire de ma mère
Зарплата за грехи, зарплата моей матери
Je reviens éméché, j'vide la bouteille (oh)
Я возвращаюсь навеселе, опустошаю бутылку (о)
Siège chauffant, j'démarre à 400 (oh)
С подогревом сиденья, стартую на четырёхстах (о)
Donc elle a lâché toute la cyprine (oh)
Поэтому она и отдалась вся (о)
On vole pour payer les affaires
Мы воруем, чтобы оплачивать дела
Y a pas de mecs qui m'traquent (jamais)
Нет парней, которые меня обижают (никогда)
J'agrafe tous les pochetons, c'est grave (binks)
Я упаковываю все пакетики, это серьёзно (деньги)
Depuis l'époque j'suis en attaque (binks)
С давних пор я в атаке (деньги)
Montre en or jaune, cadrant vert (binks)
Часы из жёлтого золота, зелёный циферблат (деньги)
Tu joues au con, ça t'montre l'enfer (binks, binks, binks)
Будешь строить из себя дурака попадёшь в ад (деньги, деньги, деньги)
L'envers du décor, il est trop noir (wouh)
Изнанка декораций слишком мрачна (ух)
Il faut du cardio pour la guerre
Для войны нужна выносливость
Oh mama, j'voulais pas ça (non)
О, мама, я не хотел этого (нет)
Il parait qu'tout est tracé (ouais)
Говорят, всё предначертано (да)
Y a un arrivage, mets ta pièce, gros, travail, j'vais pas t'le mâcher
Есть работка, вкладывай свою долю, детка, работать я за тебя не буду
Toi, t'es le dindon d'la farce, moi
Ты просто пешка в этой игре, а я
Il m'faut un pompe, un neuf (un pompe, un neuf)
Мне нужен дробовик, новый (дробовик, новый)
J't'envoie la plus bonne des connasses
Я пришлю тебе самую лучшую из шлюх





Writer(s): Brockbeats


Attention! Feel free to leave feedback.