Lyrics and translation BROCKHAMPTON - BERLIN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
said,
"Baby
boy,
why
you
lookin'
grimy
as
shit?"
Она
спросила:
"Малыш,
почему
ты
выглядишь
дерьмово?"
I'll
make
the
wristwatch
flood,
let
diamonds
fill
my
sink
Я
заставлю
часы
разливаться,
пусть
бриллианты
заполнят
мою
раковину.
If
I
got
colors
on
my
neck,
what
would
my
mama
think?
Если
бы
на
моей
шее
были
цвета,
что
бы
подумала
моя
мама?
We
got
the
weapon
tucked
on
us,
make
these
boys
extinct
У
нас
есть
оружие,
спрятанное
на
нас,
чтобы
эти
парни
вымерли.
Now
look-look
Теперь
смотри-смотри!
Trade
in
that
noose
they
put
around
us
for
a
Cuban
link
Обменяй
петлю,
которую
нас
окружили,
на
кубинскую
связь.
So
my
ancestors
can
see
me
shinin',
tell
me
what
you
think?
Чтобы
мои
предки
видели,
как
я
сияю,
скажи,
что
ты
думаешь?
I
remember
the
illusions
that
they
tried
to
move
to
me
Я
помню
иллюзии,
которые
они
пытались
передвинуть
ко
мне.
That
pollution
still
ain't
stunt
my
evolution,
what
you
choosin'?
Это
загрязнение
все
еще
не
останавливает
мою
эволюцию,
что
ты
выберешь?
No
chip
on
my
shoulder,
hunnid
leagues
under
the
sea
(Hoo!)
На
моем
плече
нет
чипа,
хуннидские
лиги
под
водой
(Ху!)
We
live
life
like
cheetah,
power
up
like
Hummer
diesel
Мы
живем,
как
cheetah,
питание,
как
Хаммер
дизель.
Golden
chain
for
niece
and
nephew
Золотая
цепь
для
племянницы
и
племянника.
Pessimistic,
I
do
not
hang
'round
them
boys
Пессимистично,
Я
не
вешаюсь
на
парней.
Metaphysics,
need
another
dimension
I
can
enjoy
Метафизика,
мне
нужно
другое
измерение,
которым
я
могу
наслаждаться.
She
said,
"Baby
boy,
why
you
lookin'
grimy
as
shit?"
Она
спросила:
"Малыш,
почему
ты
выглядишь
дерьмово?"
I'll
make
the
wrist
watch
flood,
let
diamonds
fill
my
sink
Я
заставлю
наручные
часы
затопить,
пусть
бриллианты
заполнят
мою
раковину.
If
I
got
colors
on
my
neck,
what
would
my
mama
think?
Если
бы
на
моей
шее
были
цвета,
что
бы
подумала
моя
мама?
We
got
the
weapon
tucked
on
us,
make
these
boys
extinct
У
нас
есть
оружие,
спрятанное
на
нас,
чтобы
эти
парни
вымерли.
Now
look-look
Теперь
смотри-смотри!
"Baby
boy,
why
you
lookin'
grimy
as
shit?"
"Малыш,
почему
ты
выглядишь
таким
грязным,
как
дерьмо?"
I'll
make
the
wrist
watch
flood,
let
diamonds
fill
my
sink
Я
заставлю
наручные
часы
затопить,
пусть
бриллианты
заполнят
мою
раковину.
If
I
got
colors
on
my
neck,
what
would
my
mama
think?
Если
бы
на
моей
шее
были
цвета,
что
бы
подумала
моя
мама?
We
got
the
weapon
tucked
on
us,
make
these
boys
extinct
У
нас
есть
оружие,
спрятанное
на
нас,
чтобы
эти
парни
вымерли.
Now
look-look
Теперь
смотри-смотри!
Reportin'
for
the
operation,
I
learned
that
the
beauty
is
in
the
creation
Отчитываясь
перед
операцией,
я
узнала,
что
красота
в
творении.
I
added
my
detail
for
decoration,
so,
baby
boy,
what's
the
occasion?
Я
добавила
свою
деталь
для
украшения,
так
что,
малыш,
какой
повод?
You
dressed
like
you
'bout
to
take
over
a
nation,
avoidin'
social
litigation
Ты
одет,
как
будто
собираешься
завладеть
нацией,
избегая
социальных
тяжб.
When
that
admiration
turns
into
abrasion,
y'all
can
find
another
station
Когда
это
восхищение
превращается
в
истирание,
вы
можете
найти
другую
станцию.
Otherwise,
stay
tuned,
evolution
comin'
soon
В
остальном,
следите
за
новостями,
скоро
начнется
эволюция.
Rollin'
deeper
than
a
dune,
howlin'
at
the
moon,
I'll
be
back
in
June
Катаюсь
глубже,
чем
Дюна,
Вою
на
Луне,
вернусь
в
июне.
Told
my
baby
I'd
be
back
in
November
Я
сказала
своей
малышке,
что
вернусь
в
ноябре.
Did
some
Beatles
shit
to
kick
off
this
September
Сделал
ли
Битлз
дерьмо,
чтобы
начать
этот
сентябрь?
Crazy
'cause
in
2010
I
had
some
old
friends
Сумасшедший,
потому
что
в
2010-м
у
меня
были
старые
друзья.
That
thought
I'd
be
a—[censored],
go
fuckin'
figure
Я
думал,
что
буду
...
[censored],
иди
к
черту
фигуру.
If
I
pull
up
out
the
tool
Если
я
вытащу
инструмент
...
Ridin'
still
up
on
the
roof
Мы
все
еще
на
крыше.
Seems
like
only
legends
do
Кажется,
только
легенды.
(Check
this,
hot
lookin'
babes!)
(Зацени
это,
горячие
красотки!)
Bitch,
and
that's
the
fuckin'
move
Сука,
и
это
чертов
ход!
(I
feel
you,
when
she
said–)
(Я
чувствую
тебя,
когда
она
сказала...)
She
said,
"Baby
boy,
why
you
lookin'
grimy
as
shit?"
Она
спросила:
"Малыш,
почему
ты
выглядишь
дерьмово?"
I
make
the
wristwatch
flood,
let
diamonds
fill
my
sink
Я
заставляю
часы
разливаться,
пусть
бриллианты
заполняют
мою
раковину.
If
I
got
colors
on
my
neck,
what
would
my
mama
think?
Если
бы
на
моей
шее
были
цвета,
что
бы
подумала
моя
мама?
We
got
the
weapon
tucked
on
us,
make
these
boys
extinct
У
нас
есть
оружие,
спрятанное
на
нас,
чтобы
эти
парни
вымерли.
Now
look-look
Теперь
смотри-смотри!
"Baby
boy,
why
you
lookin'
grimy
as
shit?"
"Малыш,
почему
ты
выглядишь
таким
грязным,
как
дерьмо?"
I
make
the
wristwatch
flood,
let
diamonds
fill
my
sink
Я
заставляю
часы
разливаться,
пусть
бриллианты
заполняют
мою
раковину.
If
I
got
colors
on
my
neck,
what
would
my
mama
think?
Если
бы
на
моей
шее
были
цвета,
что
бы
подумала
моя
мама?
We
got
the
weapon
tucked
on
us,
make
these
boys
extinct
У
нас
есть
оружие,
спрятанное
на
нас,
чтобы
эти
парни
вымерли.
Now
look-look
Теперь
смотри-смотри!
Good
riddance,
goodbye,
out
of
sight,
out
of
mind
Скатертью
дорога,
прощай,
с
глаз
долой,
из
сердца
вон.
Cutthroat
every
time,
this
time
I
get
what's
mine
Беспощадный
каждый
раз,
на
этот
раз
я
получаю
то,
что
мое.
Where
the
hell
is
your
back
bone?
Duckin'
me
like
Whac-A-Mole
Где,
черт
возьми,
твоя
задняя
кость?
прячешься
от
меня,
как
крот?
Lookin'
like
an
inflatable,
at
a
car
show;
a
spectacle
Смотрю,
как
надувной,
на
автомобильном
шоу;
зрелище.
Lick
my
finger,
bet
I
found
the
wind,
I
follow
that
shit
wherever
it
blows
Оближи
мой
палец,
держу
пари,
я
нашел
ветер,
я
следую
за
этим
дерьмом,
куда
бы
оно
ни
дуло.
You
hung
yourself,
that's
not
my
fault,
I
just
supplied
the
rope,
ugh!
Ты
повесился,
это
не
моя
вина,
я
просто
поставила
веревку,
ага!
Most
thoughts
I
don't
think
twice,
make
decisions
I'll
die
by
Большинство
мыслей,
о
которых
я
не
думаю
дважды,
принимают
решения,
за
которые
я
умру.
Never
asked
for
the
drama,
but
I'll
turn
it
into
dollars
Никогда
не
просил
драмы,
но
я
превращу
ее
в
доллары,
Dollars!
Dollars!
Dollars!
доллары,
доллары.
(Do
you
think
about
me?)
(Ты
думаешь
обо
мне?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RUSSELL EVAN BORING, DOMINIQUE SIMPSON, MATTHEW GARRETT CHAMPION, IAN SIMPSON, JABARI MANWARRING, ROMIL HEMNANI, CIARAN MCDONALD
Attention! Feel free to leave feedback.