Lyrics and translation BROCKHAMPTON - FABRIC
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
it
all
or
leave
it
Всё
или
ничего,
милая
I
can't
sleep
like
I
used
to
Я
не
сплю
как
раньше
The
world
will
try
to
tell
you
who
you
are
before
you
get
to
Мир
попытается
сказать
тебе,
кто
ты,
прежде
чем
ты
сама
это
поймешь
Explain
yourself,
your
thoughts,
your
motives
and
all
of
your
reasons
Объясни
себя,
свои
мысли,
свои
мотивы
и
все
свои
причины
Two
albums
every
season,
what
the
hell
do
y'all
believe
in?
Два
альбома
за
сезон,
во
что
вы,
чёрт
возьми,
верите?
Why
the
hell
do
y'all
keep
reachin'?
К
чему
вы,
чёрт
возьми,
стремитесь?
In
the
evenings
when
I
see
'em
Вечерами,
когда
я
их
вижу
I
tell
myself
that
love
will
be
the
thing
to
keep
us
from
grievin'
Я
говорю
себе,
что
любовь
— это
то,
что
убережёт
нас
от
горя
Need
somethin'
new
to
believe
in
Нужно
что-то
новое,
во
что
верить
'Cause
these
new
niggas'll
change
on
you
Потому
что
эти
новые
парни
изменятся,
родная
I
mean
they
change
on
you
Я
имею
в
виду,
они
изменятся
Why
the
hell
the
BBC
only
write
about
me
Почему,
чёрт
возьми,
BBC
пишет
обо
мне
When
it
comes
down
to
controversy?
Только
когда
дело
доходит
до
споров?
What
about
three
CD's
in
one
year
with
no
label?
А
как
насчёт
трёх
CD
за
год
без
лейбла?
Then
we
signed
and
our
story
turned
into
a
fuckin'
fable
Потом
мы
подписали
контракт,
и
наша
история
превратилась
в
чёртову
сказку
I
was
that
nigga
in
a
room
with
no
motherfuckin'
cable
and
no
table
Я
был
тем
парнем
в
комнате
без
чёртового
кабеля
и
стола
Now
my
mom
call
me
whenever
she
need
her
car
note
Теперь
моя
мама
звонит
мне,
когда
ей
нужно
оплатить
машину
Cellphone,
whatever
bill
paid
too,
y'all
niggas
losers
Телефон,
любой
счёт,
вы,
нигеры,
неудачники
You
don't
understand
why
I
do
what
I
do,
so
let
me
do
it
Вы
не
понимаете,
почему
я
делаю
то,
что
делаю,
так
что
позвольте
мне
делать
это
Get
the
hell
on,
let
me
do
it,
get
the
hell
on,
let
me
do
it
Убирайтесь,
дайте
мне
сделать
это,
убирайтесь,
дайте
мне
сделать
это
I
don't
speak
like
I
used
to
Я
не
говорю
как
раньше
I'm
thinkin'
of
a
way
to
change
the
world
that
I
move
through
Я
думаю
о
том,
как
изменить
мир,
в
котором
я
живу
I
feel
like
Nikola,
what
I
invent
is
what
I'm
true
to
Я
чувствую
себя
как
Никола,
я
верен
своим
изобретениям
I
feel
for
Nikola
with
these
ideas
that
I
grew
through
Я
сочувствую
Николе
с
этими
идеями,
которые
я
взрастил
I
know
that
when
they
see
a
brilliant
mind
they'll
just
abuse
you
Я
знаю,
что
когда
они
видят
блестящий
ум,
они
просто
используют
тебя
It's
hard
to
feel
what's
real,
some
nights
I'm
scared
that
I'm
delusional
Трудно
чувствовать,
что
реально,
иногда
ночью
я
боюсь,
что
брежу
I'm
scared
I'm
more
like
Nikola
than
I'd
ever
collude
to
Я
боюсь,
что
я
больше
похож
на
Николу,
чем
я
когда-либо
мог
представить
I'm
scared
of
what
can
happen
when
ideas
will
consume
you
Я
боюсь
того,
что
может
произойти,
когда
идеи
поглотят
тебя
'Cause
there
isn't
room
for
peace
I
can
achieve
Потому
что
нет
места
для
покоя,
которого
я
могу
достичь
You
don't
understand
why
I
can't
get
up
and
shout
Ты
не
понимаешь,
почему
я
не
могу
встать
и
кричать
I
keep
tellin'
ya
Я
продолжаю
говорить
тебе
You
don't
understand
why
I
can't
get
up
and
shout
Ты
не
понимаешь,
почему
я
не
могу
встать
и
кричать
Stay
rough,
get
buff,
get
out,
hey,
boy
Оставайся
грубым,
качайся,
уходи,
эй,
парень
Stay
rough,
get
buff,
get
out
Оставайся
грубым,
качайся,
уходи
The
monsters
swarm
'round
with
them
toys
Монстры
роятся
вокруг
со
своими
игрушками
The
monsters
swarm
'round
with
them
toys
Монстры
роятся
вокруг
со
своими
игрушками
Hey,
boy,
stay
rough,
get
buff,
get
out
Эй,
парень,
оставайся
грубым,
качайся,
уходи
Hey,
boy,
stay
rough,
get
buff,
get
out
Эй,
парень,
оставайся
грубым,
качайся,
уходи
The
monsters
swarm
'round
with
them
toys
Монстры
роятся
вокруг
со
своими
игрушками
The
monsters
swarm
'round
with
them
toys
Монстры
роятся
вокруг
со
своими
игрушками
Don't
mind
me
Не
обращай
на
меня
внимания
I'm
just
killin'
time
(You
can
pick
me
to
pieces)
Я
просто
убиваю
время
(Ты
можешь
разорвать
меня
на
части)
But
if
you've
got
a
lifeline,
throw
it,
throw
it
Но
если
у
тебя
есть
спасательный
круг,
брось
его,
брось
Don't
mind
me
Не
обращай
на
меня
внимания
I'm
just
killin'
time
(You
can
pick
me
to
pieces)
Я
просто
убиваю
время
(Ты
можешь
разорвать
меня
на
части)
But
if
you've
got
a
lifeline,
throw
it,
throw
it
Но
если
у
тебя
есть
спасательный
круг,
брось
его,
брось
Why
the
fuck
would
you
share
this
shit
with
these
people?
Зачем,
чёрт
возьми,
ты
делишься
этим
дерьмом
с
этими
людьми?
I
don't
know
these
people,
I
don't
know
you
either,
no
more
Я
не
знаю
этих
людей,
я
больше
не
знаю
и
тебя
I'm
at
war
with
myself
Я
воюю
сам
с
собой
Every
time
I
see
this
shit,
I
wanna
kill
myself
Каждый
раз,
когда
я
вижу
это
дерьмо,
я
хочу
убить
себя
And
they
comin'
for
my
mother,
sendin'
bullets
for
my
head
И
они
идут
за
моей
матерью,
посылая
пули
в
мою
голову
Think
they
fallin'
in
love
but
I'd
rather
be
dead
Думают,
что
влюбляются,
но
я
лучше
умру
Please
just
leave
me
alone,
I
don't
wanna
be
read
Пожалуйста,
просто
оставьте
меня
в
покое,
я
не
хочу,
чтобы
меня
читали
You
don't
understand
why
I
can't
get
up
and
shout
Ты
не
понимаешь,
почему
я
не
могу
встать
и
кричать
I
keep
tellin'
ya
Я
продолжаю
говорить
тебе
You
don't
understand
why
I
can't
get
up
and
shout
Ты
не
понимаешь,
почему
я
не
могу
встать
и
кричать
You
don't
understand
why
I
can't
get
up
and
shout
Ты
не
понимаешь,
почему
я
не
могу
встать
и
кричать
I
keep
tellin'
ya
Я
продолжаю
говорить
тебе
You
don't
understand
why
I
can't
get
up
and
shout
Ты
не
понимаешь,
почему
я
не
могу
встать
и
кричать
You
don't
understand
why
I
can't
get
up
and
shout
Ты
не
понимаешь,
почему
я
не
могу
встать
и
кричать
I
keep
tellin'
ya
Я
продолжаю
говорить
тебе
You
don't
understand
why
I
can't
get
up
and
shout
Ты
не
понимаешь,
почему
я
не
могу
встать
и
кричать
You
don't
understand
why
I
can't
get
up
and
shout
Ты
не
понимаешь,
почему
я
не
могу
встать
и
кричать
I
keep
tellin'
ya
Я
продолжаю
говорить
тебе
You
don't
understand
why
I
can't
get
up
and
shout
Ты
не
понимаешь,
почему
я
не
могу
встать
и
кричать
It's
the
best
years
of
our
lives,
motherfucker
Это
лучшие
годы
нашей
жизни,
сука
You
are
now
about
to
experience–
Вы
сейчас
испытаете–
These
are
the
best
years
of
our
lives
Это
лучшие
годы
нашей
жизни
I
feel
you
Я
чувствую
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WILLIAM WOOD, CLIFFORD F SIMPSON, ROMIL HEMNANI, DOMINIQUE SIMPSON, CIARAN MCDONALD, RUSSELL EVAN BORING, JABARI MANWARRING, WILLIAM ANKU KRAKA MAWULI ANDO H WOOD, IAN SIMPSON
Attention! Feel free to leave feedback.