Lyrics and translation BROCKHAMPTON - Take It Back
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God
will
love
it,
today,
yay
Бог
оценит
это,
сегодня,
да
Just
be
me,
I
will
live
it
today
(oh,
oh-oh)
Просто
будь
собой,
я
проживу
это
сегодня
(о,
о-о)
God
will
love
it,
today,
yay
(wait,
you
gotta
love
it
though)
Бог
оценит
это,
сегодня,
да
(погоди,
ты
ведь
должна
это
оценить)
How
could
you
not
love
it
though?
Как
ты
можешь
это
не
оценить?
Let's
take
it
back
to
when,
me
and
Ashlan
Давай
вернемся
к
тому
времени,
когда
мы
с
Эшлан
Was
out
front
schemin',
right
off
Jefferson
Мутили
дела
прямо
на
Джефферсон
Had
the
hoes
screamin',
and
the
niggas
too
Заставляли
девчонок
визжать,
да
и
парней
тоже
Kept
the
trunks
beatin',
brought
the
noise
through
Басы
долбили,
шум
стоял
неимоверный
The
sun
shine
on
me,
California
things
Солнце
светит
на
меня,
калифорнийские
штучки
Tyler,
big
brother,
California
dreams
Тайлер,
старший
брат,
калифорнийские
мечты
He
kept
me
at
a
distance,
California
stings
Он
держал
меня
на
расстоянии,
калифорнийская
боль
Now
I'm
out
in
Calabasas
where
the
choir
sings
Теперь
я
в
Калабасасе,
где
поет
хор
Praise
God
'cause
that
man
taught
me
how
(yeah)
Хвала
Богу,
потому
что
этот
человек
научил
меня
(да)
To
bе
myself
and
get
my
niggas
off
that
couch
(yeah)
Быть
собой
и
поднять
моих
парней
с
дивана
(да)
Thе
group
broke
up
and
made
me
feel
hot
again
(woo)
Группа
распалась,
и
я
снова
почувствовал
себя
горячим
(у)
If
we
talkin'
'bout
groups,
we
still
top
ten
Если
говорить
о
группах,
мы
все
еще
в
топ-10
I
had
to
save
the
truth
for
the
last
shit
(uh)
Мне
пришлось
сохранить
правду
напоследок
(а)
Anything
I
said
before
this
was
passive
(uh)
Все,
что
я
говорил
до
этого,
было
пассивно
(а)
Had
to
saturate
the
streets
with
some
classics
Пришлось
насытить
улицы
классикой
Then
we
went
number
one
like
Magic
Потом
мы
стали
номером
один,
как
Мэджик
Coachella,
send
it
off
for
my
family
Коачелла,
отправляю
это
для
моей
семьи
Dom'
Fike
gon'
say
"B,
look
at
this
family
tree"
Дом
Файк
скажет:
"Братан,
взгляни
на
это
генеалогическое
древо"
Money
in
my
bank
account,
I
can't
believe
Деньги
на
моем
банковском
счете,
я
не
могу
поверить
Had
to
wash
the
blue
paint
off,
so
I
can
be
free
Пришлось
смыть
синюю
краску,
чтобы
стать
свободным
So,
I
could
be
free
Чтобы
я
мог
быть
свободным
Keep
that
shit
rollin',
nigga
Продолжай
в
том
же
духе,
детка
We
just
gettin'
started,
yeah,
yeah
Мы
только
начали,
да,
да
I
know
I
gotta
be,
strong
for
the
family
(yeah)
Я
знаю,
что
должен
быть
сильным
для
семьи
(да)
Long
time
coming,
who
wanna
start
a
band
with
me?
Долго
ждал
этого,
кто
хочет
создать
группу
со
мной?
Merlyn
been
around
since
day
one
(woo)
Мерлин
был
рядом
с
первого
дня
(у)
When
he
dropped
out
of
college,
we
was
there
for
him
Когда
он
бросил
колледж,
мы
были
рядом
с
ним
That
man's
an
architect
(yeah),
this
ain't
the
end
for
him
(yeah)
Этот
парень
- архитектор
(да),
это
не
конец
для
него
(да)
I
wanna
see
y'all
in
the
stands,
wave
your
hands
for
him
Я
хочу
видеть
вас
всех
на
трибунах,
машущих
руками
для
него
Who
would've
thought
we
made
it
off
that
damn
forum?
Кто
бы
мог
подумать,
что
мы
выберемся
с
того
чертова
форума?
Man,
I
wish
we
got
to
play
the
Forum
(woo)
Блин,
жаль,
что
мы
не
смогли
сыграть
в
"Форуме"
(у)
But
next
time,
in
another
life,
somewhere
in
the
skies
Но
в
следующий
раз,
в
другой
жизни,
где-то
в
небесах
We
all
will
reunite
Мы
все
воссоединимся
We'll
have
a
cookout
and
you
could
bring
the
kids
by
Устроим
пикник,
и
ты
можешь
привести
детей
Your
niggas
by,
your
bitches
by
Своих
парней,
своих
подруг
Never
know
who
is
bi
Никогда
не
знаешь,
кто
би
With
all
them
niggas
y'all,
I
love
them
niggas
y'all
Со
всеми
этими
вашими
парнями,
я
люблю
этих
ваших
парней
United
we
stand,
divided
we
fall
Вместе
мы
сила,
порознь
мы
падаем
I'm
sorry
homie,
but
that
don't
apply
to
us
at
all
Извини,
подруга,
но
это
к
нам
вообще
не
относится
The
next
chapter
is
everything
Следующая
глава
- это
все
That's
my
promise
to
y'all
Это
мое
обещание
вам
всем
God
will
love
it,
today,
yay
Бог
оценит
это,
сегодня,
да
Just
be
me,
I
will
live
it
today
Просто
будь
собой,
я
проживу
это
сегодня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ciaran Mcdonald, Ian Simpson, Nick Velez, Romil Hemnani, Raymond Myles
Attention! Feel free to leave feedback.