Lyrics and translation BROCKHAMPTON - Brockhampton
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
all
together
Да,
все
вместе
I
just
want
my
(okay,
I
got-,
I
got-)
Я
просто
хочу
свой
(ладно,
я
полу-,
я
полу-)
I'm
in
a
different
vehicle
Я
в
другой
машине
I
got
you,
I
got
you
Я
понял
тебя,
я
понял
тебя
I
got
it
(can
I
get
a
Big
Mac
and
a
ten-piece
Chicken
Nuggets?)
Понял
(можно
мне
Биг
Мак
и
десять
кусочков
куриных
наггетсов?)
Sheesh,
he's
hungry,
he's
hungry
Ничего
себе,
он
голоден,
он
голоден
I
see
the
vision
Я
вижу
видение
I
been
seen
the
vision
Я
видел
видение
I
miss
the
band
already
Я
уже
скучаю
по
группе
Fuck
that,
I
miss
my
old
man
already
К
черту,
я
уже
скучаю
по
своему
старику
The
kids
broke
up
the
band
already
Ребята
уже
распустили
группу
So,
this
one
right
here
for
the
fans,
already
Так
что,
эта
песня
прямо
здесь
для
фанатов,
уже
ROADRUNNER
sessions
was
a
blessing
Сессии
ROADRUNNER
были
благословением
Russell
healing,
I
was
sober
Рассел
исцеляется,
я
был
трезв
Doing
keto,
I
was
tryna
focus
Сидел
на
кето,
пытался
сосредоточиться
My
mind
stronger,
in
the
studio
longer
Мой
разум
сильнее,
в
студии
дольше
But
deep
down,
I
was
still
a
coward
Но
в
глубине
души
я
все
еще
был
трусом
"BUZZCUT,"
rerecording
it
for
hours
"BUZZCUT,"
перезаписывал
часами
'Til
I
had
that
verse
feeling
rowdy
Пока
мой
куплет
не
стал
дерзким
Took
out
that
linе
about
niggas
tryna
cancel
me
Убрал
ту
строчку
про
ниггеров,
пытающихся
отменить
меня
Protect
my
brothеrs,
fuck
that
plan
that
I
had
for
me
Защитить
своих
братьев,
к
черту
тот
план,
что
был
у
меня
для
себя
I
know
I
got
it
in
me
Я
знаю,
что
во
мне
это
есть
So,
I
played
the
game,
even
when
the
game
was
filthy
Так
что,
я
играл
в
игру,
даже
когда
игра
была
грязной
Derek
and
Brian,
they
was
tryna
convince
me
Дерек
и
Брайан
пытались
убедить
меня
That
"COUNT
ON
ME"
was
the
one
to
make
us
a
billi'
Что
"COUNT
ON
ME"
- это
то,
что
сделает
нас
миллиардерами
But
really,
I
wanted
something
that
felt
more
real
Но
на
самом
деле
я
хотел
чего-то
более
настоящего
But
still
be
a
popstar
Но
все
еще
быть
поп-звездой
Without
making
radio
songs
Не
создавая
песен
для
радио
And
no
TikTok
bangers
И
без
хитов
для
TikTok
My
dreads
hang,
I
grew
up
on
Lil
Wayne,
bitch
Мои
дреды
висят,
я
вырос
на
Lil
Wayne,
детка
We
all
tired
of
hearing
all
the
same
shit
Мы
все
устали
слышать
одно
и
то
же
дерьмо
I
hear
you
talking,
we
don't
speak
the
same
language
Я
слышу,
как
ты
говоришь,
но
мы
не
говорим
на
одном
языке
We
ain't
make
the
trilogy
for
a
play-a-list
Мы
не
делали
трилогию
для
плейлиста
I
wish
I
knew
the
day
that
we
signed
that
it
would
change
shit
Жаль,
что
я
не
знал
в
тот
день,
когда
мы
подписали
контракт,
что
это
все
изменит
TECH
DIFF,
the
last
one
to
feel
true
TECH
DIFF,
последний,
который
чувствовался
настоящим
And
baby
boy,
you
know,
these
issues
ain't
new
И
малыш,
ты
знаешь,
эти
проблемы
не
новы
What
would
you
do
if
you
had
that
house
with
a
pool?
Что
бы
ты
сделал,
если
бы
у
тебя
был
дом
с
бассейном?
Me
and
Jabari
had
a
fight
that
changed
our
relationship
У
нас
с
Джабари
была
ссора,
которая
изменила
наши
отношения
When
you
yelling
at
your
brothers,
it
gets
dangerous
Когда
ты
кричишь
на
своих
братьев,
это
становится
опасным
I
don't
think
our
love's
ever
been
the
same
since
Не
думаю,
что
наша
любовь
когда-либо
была
прежней
с
тех
пор
Now
I
only
yell
at
God
and
my
therapist
Теперь
я
кричу
только
на
Бога
и
своего
терапевта
Now
I
only
yell
at
God,
I
lost
my
therapist
Теперь
я
кричу
только
на
Бога,
я
потерял
своего
терапевта
Right?
Did
I
do
that
right?
Верно?
Я
правильно
сделал?
Honestly,
there
were
issues
before
ROADRUNNER
Честно
говоря,
проблемы
были
еще
до
ROADRUNNER
Iridescence,
I
wasn't
really
there
for
my
brothers
Iridescence,
я
не
был
рядом
со
своими
братьями
Barely
present,
more
focused
on
bad
relationships
Едва
присутствовал,
больше
сосредоточен
на
плохих
отношениях
It
was
good
for
my
image,
I
got
lost
in
it
Это
было
хорошо
для
моего
имиджа,
я
потерялся
в
нем
That's
when
I
first
started
drinking,
lost
my
hunger,
man
Тогда
я
впервые
начал
пить,
потерял
свой
аппетит,
чувак
When
you
make
it,
it
feels
like
the
longest
summer,
man
Когда
ты
добиваешься
успеха,
это
похоже
на
самое
долгое
лето,
чувак
Went
from
wondering
to
struggling
Перешел
от
размышлений
к
борьбе
Thank
God,
y'all
was
down
to
be
patient,
man
Слава
Богу,
вы,
ребята,
были
терпеливы,
чувак
Ended
up
on
so
many
different
stages,
man
В
итоге
оказался
на
стольких
разных
сценах,
чувак
Brought
the
whole
family
with
us
when
we
hit
Japan
Взял
всю
семью
с
собой,
когда
мы
попали
в
Японию
We
gained
a
friend
just
to
get
used
to
losing
'em,
feel
like
I
lost
a
limb
Мы
приобрели
друга,
чтобы
привыкнуть
к
их
потере,
такое
чувство,
будто
я
потерял
конечность
Niggas
mad
Ameer
and
me
started
talking
again
Ниггеры
злятся,
что
мы
с
Амиром
снова
начали
общаться
I
guess
that's
why
I
ain't
seen
niggas
from
the
group
like
Наверное,
поэтому
я
не
видел
ниггеров
из
группы,
типа
I
wish
one
of
you
niggas
would
just
call
me,
man
Хотел
бы
я,
чтобы
кто-нибудь
из
вас,
ниггеры,
просто
позвонил
мне,
чувак
We
was
an
army,
man,
remember
the
plans
we
had?
Мы
были
армией,
чувак,
помнишь
наши
планы?
Remember
when
rehearsals
ain't
go
by
so
fast?
Помнишь,
когда
репетиции
не
проходили
так
быстро?
Remember
when
touring
ain't
revolve
around
cash?
Помнишь,
когда
гастроли
не
вращались
вокруг
денег?
But
I
can't
even
blame
you
'cause
my
mama
need
the
bag
Но
я
даже
не
могу
винить
тебя,
потому
что
моей
маме
нужна
сумка
And
your
daddy
need
the
bag,
this
shit
ain't
gotta
be
so
sad
И
твоему
папе
нужна
сумка,
это
дерьмо
не
должно
быть
таким
грустным
I
wouldn't
take
nothin'
back
even
if
I
could
rewrite
the
past
Я
бы
ничего
не
вернул,
даже
если
бы
мог
переписать
прошлое
Joba,
you
the
most
musical
motherfucker
Джоба,
ты
самый
музыкальный
ублюдок
Matt,
I
know
you
a
perfectionist
but
now
you
free
Мэтт,
я
знаю,
ты
перфекционист,
но
теперь
ты
свободен
Dom,
ain't
nobody
fucking
with
you
lyrically
Дом,
никто
не
сравнится
с
тобой
в
лирике
Merlyn,
can't
nobody
match
this
nigga's
energy
Мерлин,
никто
не
может
сравниться
с
энергией
этого
ниггера
Bari,
the
world
'bout
to
see
who
you
finna
be
Бари,
мир
скоро
увидит,
кем
ты
станешь
Ciarán,
you
brought
the
truth
out
of
me
Киаран,
ты
вытащил
из
меня
правду
I
was
living
in
a
fantasy
Я
жил
в
фантазии
The
next
chapter
is
everything
that
we
said
it
would
be
Следующая
глава
- это
все,
что
мы
говорили
This
next
chapter
is
everything
that
we
want
it
to
be
Эта
следующая
глава
- это
все,
чего
мы
хотим
The
show's
over,
get
out
your
seats
Шоу
окончено,
вставайте
с
мест
Get
out
your
seats
Вставайте
с
мест
Get
up,
get
the
fuck
up,
let's
go
Вставайте,
к
черту,
вставайте,
пошли
Get
out
your
seats,
move,
the
show
is
over
Вставайте
с
мест,
двигайтесь,
шоу
окончено
No,
no,
no,
it's
solo
time,
nigga
Нет,
нет,
нет,
время
для
сольника,
ниггер
After
all
that
we've
been
through
После
всего,
через
что
мы
прошли
Breaking
up
is
hard
to
do
Расставаться
тяжело
I
hate
to
leave
you
behind
Ненавижу
оставлять
тебя
But
I
can't
go
on
living
this
lie
Но
я
не
могу
продолжать
жить
этой
ложью
I
just
want
to
live
a
life
that's
free
Я
просто
хочу
жить
свободной
жизнью
So,
what
I
do
won't
hurt
no
one,
but
me
Так
что,
то,
что
я
делаю,
не
причинит
никому
боли,
кроме
меня
I
got
a
feeling
I
can't
control
У
меня
такое
чувство,
которое
я
не
могу
контролировать
And
I
can't
fake
it
anymore
И
я
больше
не
могу
притворяться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Thompson, Ciaran Ruairidh Mcdonald, Romil Hemnani, Clifford F. Simpson, Jerry Middleton, Betty Thompson, Marvin Thompson, Stanley Shulman
Attention! Feel free to leave feedback.