BRON-K - 寒空 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation BRON-K - 寒空




寒空
Cold Sky
乾いたジャリ道けって走るSTREET トタンに囲われた町
Running down a dry, gravelly street surrounded by sheet metal shacks
しみる冬の風 白い息 坊主頭にフード 黒づくめの服 オレはドロボーか?
The piercing winter wind bites at my skin, my breath a white cloud. I wear a hoodie over my shaved head and black clothes. Do I look like a thief?
うすぎたねー風貌 面倒くせーことは避けてここまで
I've got a rough look, but I avoided trouble to get this far.
何ひとつやりきった覚えがねー 自信ねー
I've never finished anything I've started. I have no confidence.
凍えた手じゃペンも握れねー ひざまづいてPRAY 祈るだけ
My frozen hands can't even hold a pen. I kneel down and pray, that's all I can do.
無駄なGAME バックボーン背には生まれ育ったエリア
A useless game, my background is the neighborhood I grew up in.
何もでけーことは 言わねー 目の前がすべてだ 子供の泣く声
I can't do anything. I only care about the present. The sound of a child crying.
「よしよし」オレもこれからだ 努力次第で道はいくらでもある
“There, there.” I'm just starting out too. There are many paths if you work hard.
望む理想は高く 母の乳は甘く 現実は苦く イラつき 力ねー自分を磨く
My dreams are high, my mother's milk was sweet, but reality is bitter. I polish my weak and irritated self.
道のりはチクタク短けー 無駄口にチャック もがいて四苦八苦
Time is running out. I keep my mouth shut, struggling to make ends meet.
冬が過ぎるのを待つ
Waiting for winter to pass.
あー見上げる空のむこう 雲の上つかめねー山のてっぺんの方
Ah, I look up at the sky, the mountain peak above the clouds is unreachable.
ジャリとトタンと工化学スモッグ 吸って育った相模 南の方
Gravel and sheet metal, the smog from the chemical plant. I grew up in Sagami, in the south.
あ一追いかけるCASH-FLOW 下腹の欲望 出口はどこにある
Chasing after money, the desires of my gut. Where is the exit?
舞谷港 ニコチンにアルコール すすって育ったこの町でずっと
Maigaya harbor, nicotine and alcohol. I grew up in this town, breathing it in.
STILL LOOKIN 4 SOMETHIN 這い上がるとき
Still looking for something. When I get back up,
イモひかねーように どうしようもねー怠けもんのままじゃ
I won't be a lazy bum anymore.
語る価値ねー 腑抜けのSTORY 探し続ける渇きを満たすHIGH
I'm worthless, a story of a spineless man. Searching for the high that will quench my thirst.
夢描いて心にシワよらねー オレの財産 代えはきかねー
I dream and my heart doesn't age. My wealth, my irreplaceable treasure.
家族ONLY-FRIENDいつもケツ叩いてくれた 思い出は吹かねー
My family, my only friends, always kicking my butt. My memories won't fade.
年老いてその時何を見てたって現役のままで
Even when I'm old and gray, I'll still be going strong.
なんつって今のくらし明日も見えねー 誰もがいだく不安 特別じゃねー
What good is it to worry about tomorrow? We're all uncertain. It's nothing special.
無関心な冷めたツラは あきらめた 死んだ方がましに見えるから
An apathetic, cold face looks like giving up. Death seems better.
STAND-UP きざむ結果 オレの場合 KICK THE VERSE
Stand up, make a difference. In my case, kick the verse.
志し半ばじゃ結べねー結末
I can't finish what I start.
あー見上げる空のむこう 雲の上つかめねー山のてっぺんの方
Ah, I look up at the sky, the mountain peak above the clouds is unreachable.
ジャリとトタンと工化学スモッグ 吸って育った相模 南の方
Gravel and sheet metal, the smog from the chemical plant. I grew up in Sagami, in the south.
あ一追いかけるCASH-FLOW 下腹の欲望 出口はどこにある
Chasing after money, the desires of my gut. Where is the exit?
舞谷港 ニコチンにアルコール すすって育ったこの町でずっと
Maigaya harbor, nicotine and alcohol. I grew up in this town, breathing it in.





Writer(s): Bron-k


Attention! Feel free to leave feedback.