Lyrics and translation BRS - Rapaholic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitmeyen
dertlerin
dermanı
çok...
Лекарство
от
бесконечных
бед
много...
Beni
benden
eden...
ben
başkası
yok...
Сводящая
меня
с
ума...
кроме
тебя
никого
нет...
Blok
yedi
kupidon
kırıldı
okları...
Блок
семь,
Купидон,
сломаны
стрелы...
Tok
gözümde
bu
dünya
bok...
Сыт
по
горло
этим
миром,
дерьмо
всё...
Sabrima
lock...
glock...
tetikte
ben...
Терпению
замок...
Glock...
на
взводе
я...
Bulldog
haze
den
beynine
şok
Bulldog
Haze,
шок
в
твой
мозг...
Affinga
siginirim
Rabb
im...
К
своему
Господу
прибегаю...
Dürttümü
şeytan
′cep
delik'...
lock
Дёрнул
меня
чёрт
'карман
пустой'...
замок...
Birçok
günahıma
beat
yok...
acapella
Для
многих
моих
грехов
нет
бита...
а
капелла...
Sen
de
deccal
ben
rockafella
Ты
- антихрист,
я
- Рокфеллер...
Dediler
karma...
love
that
bitch
Сказали
карма...
люблю
эту
сучку...
Olsada
feminist
she
loved
that
pitch
Даже
если
феминистка,
ей
понравился
этот
подход...
Duygular
hiç
bar′a
yine
bela
Чувства
снова
в
баре,
опять
беда...
Birebir
gelmez
dünya
Мир
не
идеален...
Oturup
izledin,
gizledin
diye
Ты
сидела,
смотрела,
скрывала...
Ben
mahkum
sen
masum
ya
guya
Я
- заключенный,
ты
- невинная,
якобы...
Gündelik
hayat...
survivall
Повседневная
жизнь...
выживание...
Üzmeden
derdimi
huzurum
kaybol
Не
показывая
свою
боль,
мой
покой
исчез...
Shotgun,
rifle,
derdiniz:
mice
Дробовик,
винтовка,
ваша
проблема:
мыши...
Ölürken
insan
derdiniz
like?
Умирая,
люди,
ваша
проблема
лайки?
Derdimiz
live...
Insta
Наша
проблема
- жить...
Insta...
Hayat
cash
kimine
visa
Жизнь
- наличные,
для
кого-то
Visa...
Kimine
lesss
kiminde
villa
Для
кого-то
меньше,
у
кого-то
вилла...
Kimine
kurşun...
kimine
pipa...
Кому-то
пуля...
кому-то
трубка...
Beslede
kargayı
oysun
göz
Вскорми
ворону,
пусть
выклюет
глаз...
Aşıyorum
kuyuları
Jordan
Nike
ile
Перепрыгиваю
ямы
в
Jordan
Nike...
Çalmadi
hayatimda
"Golden
buzz"
В
моей
жизни
не
звонил
"Золотой
звонок"...
Kazıyorum
duvarlara
kaybolan
günleri
Выцарапываю
на
стенах
потерянные
дни...
Kalp
dolu
köz...
el
dolu
koz...
Сердце
полно
углей...
рука
полна
козырей...
Kayboluyoz...
kaydediyoz
Пропадаем...
записываем...
Taktim
maskemi
gülümsemeyle
Надеваю
маску
с
улыбкой...
Gelmiyor
güvenim
Gülüm
demeyle...
Доверие
не
приходит
со
словами
"Моя
роза"...
Mic
benim
dert
senin
derdime
derdim
Микрофон
- мой,
боль
твоя
- моя
боль
к
твоей
боли...
Düşmedim
Kaybolan
günlerim
dersim
Не
падал.
Потерянные
дни
- мой
урок...
Üzmeden
gidemem
kaybeden
bendim
Не
могу
уйти,
не
огорчившись,
проигравшим
был
я...
Kendini
düşünmekden
kaybedemezdim
Думая
только
о
себе,
я
бы
не
смог
проиграть...
Ben
bilemezdim
hiphop...
Я
и
не
знал,
хип-хоп...
Terapim
Rap,
Boombap,
Hit
drop
Моя
терапия
- рэп,
бум-бэп,
хит-дроп...
Hayatim
pit
stop
çağirdimi
malik
Моя
жизнь
- пит-стоп,
позвал
ли
Малик?
Nasil
bilirdiniz?
rapaholic...
Откуда
бы
вы
знали?
Рапаголик...
Kimileri
kiskanir
derdini
Кто-то
завидует
твоей
боли...
Kimileri
ister
dermani
Кто-то
ищет
лекарство...
Kimileri
Feryad
eder
aşk
için
Кто-то
кричит
о
любви...
Kimileri
indirir
fermuarisini
Кто-то
расстегивает
молнию...
Sevdasini
civi
gibi
caktim
tabuduma
Свою
любовь,
как
гвоздь,
вбил
в
свой
гроб...
Baktim
sag
sol
dert...
Смотрел
налево,
направо,
беда...
Elmasini
yedigimiz
Cennetin
kapisina
vurdum
herkul
pert...
Постучал
в
врата
Рая,
алмаз
которого
мы
съели,
Геркулес
разбит...
Bitmez
dert
bitmeden
yollar
Не
кончается
боль,
не
кончаются
дороги...
Bilmezler
konusur
onlar
Не
знают,
но
говорят
они...
Görmezler
baksada
gözler
Не
видят,
хоть
и
смотрят
глаза...
Özlerler...
gecince
günler...
Скучают...
когда
проходят
дни...
Beslede
kargayı
oysun
göz
Вскорми
ворону,
пусть
выклюет
глаз...
Aşıyorum
kuyulari
Jordan
Nike
ile
Перепрыгиваю
ямы
в
Jordan
Nike...
Çalmadi
hayatimda
Golden
buzz
В
моей
жизни
не
звонил
"Золотой
звонок"...
Kazıyorum
duvarlara
kaybolan
günleri
Выцарапываю
на
стенах
потерянные
дни...
Kalp
dolu
köz...
el
dolu
koz...
Сердце
полно
углей...
рука
полна
козырей...
Kayboluyoz
kaydediyoz
Пропадаем...
записываем...
Taktim
maskemi
gülümsemeyle
Надеваю
маску
с
улыбкой...
Gelmiyor
güvenim
Gülüm
demeyle...
Доверие
не
приходит
со
словами
"Моя
роза"...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baris Keserci
Attention! Feel free to leave feedback.