Lyrics and translation BRT - Legalizáld
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hé
tesó,
te
szereted
a
füvet
Эй,
брат,
ты
любишь
травку,
Én
egy
kilóba
veszem
mindig
a
füvet
Я
беру
траву
всегда
килограммами.
Egy
kiló
fűtől
tudod
mi
jobb
Знаешь,
что
лучше
килограмма
травы?
Két
kiló
fű,
attól
pedig
a
három
a
jobb
Два
килограмма
травы,
а
ещё
лучше
три.
De
ha
négyet
kapok
az
is
nagyon
jó
Но
если
мне
дадут
четыре,
это
тоже
очень
хорошо.
De
ha
minden
nap
kapok
ötöt,
fúú
tesó,
az
is
jó
А
если
буду
получать
по
пять
каждый
день,
фууу,
брат,
это
тоже
хорошо.
Na
a
lényeg,
hogy
én
mindig
elszívom
a
füvet
Короче,
я
всегда
выкуриваю
всю
траву.
Tüzet
kapok,
akkor
gyújtom
mar
a
füvet
Если
есть
огонь,
я
уже
кручу
косяк.
Én
akár
meg
is
eszem
a
füvet
Я
могу
даже
съесть
траву.
Nagyon
szeretem
a
marihuannás
füvet
Я
очень
люблю
марихуану.
Add
hogy
kicsit
csókoljam
a
füvet
Дай
мне
немного
поцеловать
травку.
Add
hogy
kicsit
megnyaljam
a
füvet
Дай
мне
немного
полизать
травку.
Én
kiveszem
a
füvet
Я
возьму
травку
És
eldugom
a
füvet
И
спрячу
травку,
Csak
hogy
később
meg
legyen
és
elszívjam
a
füvet
Чтобы
потом
она
у
меня
была,
и
я
её
выкурил.
Azt
mondod
illegális
Ты
говоришь,
это
незаконно?
Há,
akkor
legalizáld
és
kezdődhet
máris
Ха,
тогда
легализуй,
и
можно
начинать.
A
fű
szívás
a
haverokkal
Курить
траву
с
друзьями,
Minden
nap
elszívunk
fejenként
egy
marékkal
Каждый
день
выкуривать
по
горсти.
Mondjuk
van
aki
sört
is
iszik
hozzá
Кстати,
некоторые
ещё
и
пиво
пьют.
De
én
a
fűhöz
csak
füvet
adok
hozzá
Но
я
к
траве
добавляю
только
траву.
Tudtad
hogy
meggyógyítja
a
rákot
Ты
знал,
что
она
лечит
рак?
Isten
adta
nektek,
hogy
elszívjátok
Бог
дал
её
вам,
чтобы
вы
её
курили.
Ha
ezt
szívná
a
földön
minden
ember
Если
бы
её
курили
все
люди
на
земле,
Békét
teremtene
a
vadkender
Конопля
создала
бы
мир.
Láttál
már
agresszív
füvest
Ты
видел
когда-нибудь
агрессивного
торчка?
Láttál
már
gyilkos
füvest
Ты
видел
когда-нибудь
торчка-убийцу?
Lattal
mar
hajléktalan
füvest
Ты
видел
когда-нибудь
торчка-бомжа?
Lattal
mar
csóró
füvest
Ты
видел
когда-нибудь
нищего
торчка?
Lattal
mar
tolvaj
füvest
Ты
видел
когда-нибудь
торчка-вора?
Hé
haver,
tarházhatok®
egy
kis
cigit
Эй,
приятель,
угостишь®
сигареткой?
Tudtad,
hogy
aki
szív
Ты
знал,
что
тот,
кто
курит,
Sokkal
jobb
ember
lesz
Становится
намного
лучше,
Mert
a
fűtől
megtelik
a
szív
Потому
что
от
травы
сердце
наполняется.
Hús
helyett
is
szívjál
füvet
Кури
траву
вместо
мяса,
Így
szeretheted
csak
a
Földet
Только
так
ты
сможешь
полюбить
Землю.
Tudtad,
hogy
a
fű
csak
azért
illegális
Ты
знал,
что
трава
незаконна
только
потому,
Mert
a
földön
nem
elég
a
liberális
Что
на
земле
недостаточно
либералов?
Legyél
te
is
toleránsabb
Будь
терпимее,
Bob
Marley
sokat
hallgassad
Слушай
Боба
Марли.
Azt
mondta
egyszer,
hogy
egy
a
szerelem
Он
однажды
сказал,
что
любовь
едина,
Marihuannával
a
földet
megszerelem
С
марихуаной
я
полюблю
землю.
A
fűre
tudod
nem
lehet
rászokni
Знаешь,
к
траве
нельзя
привыкнуть.
Agyad
tole
sose
nem
lesz
zokni
От
неё
твой
мозг
не
станет
носком.
Nézd
mit
csinál
veled
az
alkohol
Посмотри,
что
с
тобой
делает
алкоголь.
Sokkal
jobb
akkor
a
Technokol
Гораздо
лучше
тогда
уж
клей
Момент.
Tudod
azt
is
lehet
felszívni
Его
тоже
можно
курить.
De
akkor
is
a
legjobb
a
füvet
elszívni
Но
всё
равно
лучше
всего
курить
траву.
Kiskutyák
is
szívjanak
füvet
Пусть
щенки
курят
траву.
Kisbabák
is
szívjanak
füvet
Пусть
младенцы
курят
траву.
Puzsér
Róbert
is
szívjon
egy
kis
füvet
Пусть
Пузсэр
Роберт
покурит
немного
травы.
Miért
mindig
ilyen
mérges,
szívjon
egy
kis
füvet
Почему
он
вечно
такой
злой,
пусть
покурит
немного
травы.
Orbán
Viktor
is
szívjon
egy
kis
füvet
Пусть
Виктор
Орбан
покурит
немного
травы.
Passzolja
át
a
migránsoknak
is
a
füvet
Пусть
передаст
траву
мигрантам.
Gulyás
Márton
már
olyan
sokat
szívott
Гуляш
Мартон
уже
так
много
выкурил,
Hogy
a
taxi
helyett
rendőröket
hívott
Что
вместо
такси
вызвал
полицию.
De
a
rendőrök
is
szívhatnának
füvet
Но
полицейские
тоже
могли
бы
покурить
травы.
Ne
kelljen
megtépáznom
a
fülüket
Не
пришлось
бы
мне
драть
им
уши.
Olyan
rossz
kisgyerekek
voltak
Они
были
такими
плохими
детьми,
Elvették
a
füvem,
elszívták
s
nem
szóltak
Отобрали
мою
траву,
выкурили
и
не
признались.
Tudtad,
hogy
aki
szív
Ты
знал,
что
тот,
кто
курит,
Sokkal
jobb
ember
lesz
Становится
намного
лучше,
Mert
a
fűtől
megtelik
a
szív
Потому
что
от
травы
сердце
наполняется.
Hús
helyett
is
szívjál
füvet
Кури
траву
вместо
мяса,
Így
szeretheted
csak
a
Földet
Только
так
ты
сможешь
полюбить
Землю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bence Joó
Album
trashop
date of release
02-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.