Lyrics and translation BRT - Nerkomán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Megyek
a
templomba
Иду
я
в
церковь,
Istennek
velem
nincs
gondja
Нет
у
Бога
на
меня
зла,
Krisztus
a
keresztről
néz
reám
Смотрит
на
меня
с
креста
Христос,
Mosolyog,
mert
olyan
nagyon
büszke
rám
Улыбается,
ведь
так
гордится
мной,
Meggyóntam
minden
bűnöm
Исповедал
я
все
свои
грехи,
Lelkem
békét
teremt
a
Földön
Душа
моя
несёт
покой
Земле,
Bár
a
bűnöm
állami
mértékű
Хоть
и
грехи
мои
масштабов
государственных,
Olyan
666milliárd
értékű
Штук
на
666
миллиардов
тянут,
Ma
is
egy
gyerektől
reményt
loptam
Вот
и
сегодня
у
ребёнка
надежду
отнял,
Képzeljétek
érte
anyja,
apja
fel
se
fortyant
Представляешь,
ни
отец,
ни
мать
и
слова
не
сказали,
Csak
küldték
tovább
a
szavazatukat
Лишь
отдали
мне
свои
голоса,
Cserébe
én
CSOK-kal
borítottam
be
az
arcukat
А
я
взамен
им
на
лица
масочку
из
«семейного
капитала»
натянул,
Sokat
ér
az
a
tíz
millió
Много
стоят
эти
десять
миллионов,
Mikor
miattam
drágábbak
az
ingatlanok
Когда
из-за
меня
недвижимость
дорожает,
Megveszlek
tégedet
boltostúl
Куплю
тебя
с
потрохами,
лавочник,
Csak
a
rendszert
mi
éltet
ne
bolygasd
túl
Только
систему
нашу
не
смей
трогать.
Én
vagyok
a
rendszer
Я
и
есть
система,
Az
atya,
a
fiú,
a
szentlélek
és
egy
gengszter
Отец,
сын,
дух
святой
и
гангстер
в
одном
лице,
Gyerekként
is
azt
álmodtam,
hatalmam
lesz
egyszer
Ещё
в
детстве
мечтал
о
власти,
Tessék
mind
csicskáim
lettek
Вот,
пожалуйста,
все
стали
моими
шестёрками,
Nélkülem
nem
létezhettek
Без
меня
вам
и
жизни
нет,
Szar
se
lesz
majd
nektek
Говна
вам,
а
не
жизни,
Ha
csak
bottal
el
nem
vertek
Если
только
палками
меня
не
прогоните,
De
az
illegális
Но
это
уже
противозаконно.
NERkománnak
hívnak
Наркоманом
меня
зовут,
Mert
a
hatalmammal
nem
bírnak
Потому
что
не
могут
совладать
со
мной,
Rólam
az
újságok
minden
nap
írnak
Газеты
каждый
день
обо
мне
строчат,
Utcán
a
söpredékek
úrnak
hívnak
А
отребье
на
улице
хозяином
величает,
Egy
sztár
vagyok
alapból
Звезда
я,
что
уж
там,
Milliókat
varázsolok
kalapból
Миллионы
из
шляпы
достаю,
Abszolút
hatalom,
érted
lelkemet
abszolút
eladom
Абсолютная
власть,
понимаешь,
за
неё
я
душу
дьяволу
продам.
Tudod
isten
nektek
azért
van
ott
fent
Знаешь,
бог-то
ваш
там
наверху
для
того
и
сидит,
Hogy
itt
lent
aztán
nekem
kényelmes
békét
teremtsen
Чтобы
мне
здесь,
внизу,
спокойную
жизнь
обеспечить,
A
célom
úgyis
a
végén,
hogy
én
is
mellé
üljek
А
цель
моя,
в
конце
концов,
рядышком
с
ним
усесться,
S
kis
vártatva
Jézuskávla
együtt
letürüljem
И
потихоньку,
вместе
с
Иисусиком,
стаканчик
пропустить,
Hallottál
már
arról
a
szóról,
hogy
demokrácia?
Слыхал
о
такой
штуке,
как
демократия?
Jézustól
elvett
erőmtől
lett
az
autokrácia
Вот
силушки
у
Иисуса
отнял
– получилаcь
автократия.
Megvettem
a
Balatont
Я
скупил
весь
Балатон,
Többet
vissza
nem
adom
Больше
не
отдам,
Kérnél
belőle?
Én
ugyan
nem
adok
Хочешь
кусочек?
Не-а,
не
получишь,
Istenetek
maradok
Вашим
богом
теперь
буду,
Mert
amikor
nyaralok
Ведь
когда
я
отдыхаю,
Ti
majd
otthon
maradtok
Вам
приходится
дома
сидеть,
Csóró,
hülye
parasztok
Нищие,
глупые
крестьяне.
Megvettem
a
Balatont
Я
скупил
весь
Балатон,
Többet
vissza
nem
adom
Больше
не
отдам,
Kérnél
belőle?
Én
ugyan
nem
adok
Хочешь
кусочек?
Не-а,
не
получишь,
Istenetek
maradok
Вашим
богом
теперь
буду,
Mert
amikor
nyaralok
Ведь
когда
я
отдыхаю,
Ti
majd
otthon
maradtok
Вам
приходится
дома
сидеть,
Csóró,
hülye
parasztok
Нищие,
глупые
крестьяне.
Tudod
nálunk
már
a
pénz
semmit
sem
számít
Знаешь,
у
нас
деньги
уже
ничего
не
значат,
Csak
az
izgat,
hány
embert
baszhatok
át
még
Меня
заводит
только
одно:
скольких
людей
я
ещё
могу
поиметь,
Én
egy
jó
dealért
akár
embert
is
kiiktatok
Ради
хорошей
сделки
я
и
человека
убрать
могу,
Ha
kell,
a
barátaimat
is
mindet
kinyiratom
Если
надо,
всех
своих
дружков
порешу,
Csak
folyjon
a
vér
én
leszarom
Лишь
бы
кровь
лилась
рекой,
мне
плевать.
Ez
most
már
nem
csak
egy
álom
Это
уже
не
просто
мечта,
Az
országot
már
nem
én
szolgálom
Я
больше
не
служу
этой
стране,
Az
ország
szolgál
most
már
engem
Теперь
страна
служит
мне,
Teljhatalmú,
megdöntetlen
császára
lettem
Я
стал
её
всемогущим,
непобедимым
императором.
A
parasztok
megszavaztak
Проголосовали
за
меня
крестьяне,
Cserébe
egy
kiló
krumplit
kaptak
Получили
взамен
по
килограмму
картошки,
Nyugdíjas
forradalom
Пенсионная
революция,
Nyugdíjasokkal
az
országom
uralom
Пенсионерами
страной
управляю.
ÉS
A
LIBSIKET
MIND
FALHOZ
ÁLLÍTOM
А
ЛИБЕРАЛОВ
ВСЕХ
К
СТЕНКЕ
ПОСТАВЛЮ,
NEM
LESZ
KEGYELEM,
MINDET
KICSINÁLOM!
НЕ
БУДЕТ
ПОЩАДЫ,
ВСЕХ
УНИЧТОЖУ!
BRUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUAGH!!!
БУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУАААААААААААХ!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bence Joo
Album
trashop
date of release
02-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.