Lyrics and translation BRT - Pálinka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pálinkás
jó
reggelt
kíván
az
ég
Доброе
утро,
моя
хорошая,
небо
желает
нам
палинки
Még
csak
reggel
van,
de
egyet
mar
is
bevernék
Ещё
только
утро,
а
я
бы
уже
выпил
Először
a
poharamba
néznék
Сначала
я
бы
заглянул
в
свой
стакан
Inkább,
mint
a
napfelkeltét
megnézném
Лучше
уж
на
это
смотреть,
чем
на
восход
солнца
Különbséget
nem
teszek
a
minőségben
Я
не
разбираюсь
в
качестве,
милая
Én
csak
inni
járok
ide,
mi
a
faszt
nézel?
Я
пришёл
сюда
просто
выпить,
какого
черта
ты
пялишься?
Mi
van?
Már
nem
nyerő
az
őszinteség?
Что
такое?
Быть
честным
уже
не
модно?
Vigyázz,
mert
ha
felbaszol,
az
asszonyt
elverem
még!
Осторожнее,
а
то
как
разозлишься,
я
ж
ещё
и
жену
побью!
Tudod
ma
sem
terveztem
nagyon
dolgozni
Знаешь,
я
сегодня
и
не
собирался
особо
работать
Nem
kellett
volna
tegnap
ennyire
bebaszni
Не
нужно
было
вчера
так
уж
напиваться
Szóval,
érted,
ma
kicsit
nehéz
a
munka
Так
что,
понимаешь,
сегодня
работать
немного
тяжело
Bár
este
is
bebaszok,
hiába
vagyok
hulla
Хотя
я
и
вечером
напьюсь,
даже
если
буду
никакой
Pálinka,
Pálinka
Палинка,
Палинка
Csússzon
le
a
torkunkba!
Скользи
к
нам
в
горло!
Nem
lesz
nehéz
dolgunk
ma!
Сегодня
у
нас
не
будет
трудностей!
Megisszuk
mind,
nem
lesz
gondunk
ma
Выпьем
все,
не
будет
у
нас
забот!
Pálinka,
Pálinka
Палинка,
Палинка
Csússzon
le
a
torkunkba!
Скользи
к
нам
в
горло!
Nem
lesz
nehéz
dolgunk
ma!
Сегодня
у
нас
не
будет
трудностей!
Megisszuk
mind,
nem
lesz
gondunk
ma
Выпьем
все,
не
будет
у
нас
забот!
Csak
a
pálinka
maradt
nekem
Осталась
у
меня
только
палинка
Nincs
felettem
istenem
Нет
надо
мной
никакого
Бога
Már
rég
elhagyott
az
is,
ami
meg
volt
Давно
уж
покинуло
меня
и
то,
что
было
Csak
a
lelkemen
maradt
ez
a
szürke
folt
Осталось
лишь
серое
пятно
на
моей
душе
Pálinka,
Pálinka!
Палинка,
Палинка!
Asszonynak
szegyen
így
látnia
Стыдно,
чтобы
жена
меня
такой
видела!
Pálinka
Pálinka!
Палинка,
Палинка!
Gyógyszer
ez
nekünk,
ez
nem
pia!
Это
лекарство
для
нас,
а
не
выпивка!
Én
megvetem
a
drogosokat!
Я
презираю
наркоманов!
Börtönbe
velük
ott
rohadjanak!
В
тюрьму
их,
пусть
там
гниют!
Fasznak
szívnak
ők
füvet?
Какого
черта
они
курят
эту
траву?
Szurkáljak
a
marihuannás
tűket
Пусть
бы
воткнули
себе
иголки
от
марихуаны!
Nem
tudják,
hogy
az
megöli
űket?
Они
что,
не
знают,
что
это
их
убьёт?
Kiszívja
belőlük
a
lelküket?
Что
это
высосет
из
них
душу?
Már
nem
azé',
de
nem
csak
rája
veszélyes
Это
уже
не
его,
но
опасно
не
только
для
него.
Ha
elfogy
a
dróga,
akkor
még
többre
éhes
Когда
наркотик
заканчивается,
ему
нужно
ещё
больше.
Eltudod
képzelni,
akkor
mikre
képes?
Ты
можешь
себе
представить,
на
что
он
способен?
Elvágja
a
torkod,
s
elszedi
a
pé'zed
Он
перережет
тебе
горло
и
заберет
твои
деньги!
Ezért
fogyasztunk
mi
pálinkát
Вот
почему
мы
пьём
палинку.
Megoldja
mindenkinek
gondját
Она
решает
все
проблемы!
Holnap
majd
a
Jóskához
megyünk
Завтра
пойдём
к
Йошке
Szilvát
és
almát
szedünk
Соберём
сливы
и
яблоки
Betesszük
mind
majd
a
cefrébe
Всё
это
положим
в
чан
для
брожения.
Gyümölcsöt
nem
ettem
huszonhat
éve
Я
фрукты
уже
двадцать
шесть
лет
не
ел!
De
kérdezzétek
meg
a
háziorvosotok
Но
спросите
своего
врача
Egészség
az,
amit
bepalackozok
То,
что
я
разливаю
по
бутылкам
- это
здоровье!
Pincében
készülő
átlátszó
nedű
Прозрачный
напиток,
готовящийся
в
погребе.
Kristálytiszta
vegyületű!
Кристально
чистый
состав!
Pálinka,
Pálinka
Палинка,
Палинка
Csússzon
le
a
torkunkba!
Скользи
к
нам
в
горло!
Nem
lesz
nehéz
dolgunk
ma!
Сегодня
у
нас
не
будет
трудностей!
Megisszuk
mind,
nem
lesz
gondunk
ma
Выпьем
все,
не
будет
у
нас
забот!
Pálinka,
Pálinka
Палинка,
Палинка
Csússzon
le
a
torkunkba!
Скользи
к
нам
в
горло!
Nem
lesz
nehéz
dolgunk
ma!
Сегодня
у
нас
не
будет
трудностей!
Megisszuk
mind,
nem
lesz
gondunk
ma
Выпьем
все,
не
будет
у
нас
забот!
Ördögöt
űzünk
ma
Marikából
Изгоняем
сегодня
дьявола
из
Марики
Csak
pálinka
kell
hozzá
nagyjából
Нужна
только
палинка,
по
большому
счёту.
Szegény
pára
keze
úgy
remeg
У
бедняжки
руки
так
дрожат
Egy
kupica
után
a
nyelve
is
megered
После
рюмки
у
неё
и
язык
развяжется
A
férje
Harminc
éve
hagyta
itt
Муж
бросил
её
тридцать
лет
назад
A
mája
megállt
az
orvos
szerint
По
словам
врача,
у
неё
отказала
печень
Adni
kellett
volna
annak
munkát
Нужно
было
ему
давать
работу
Pálinkától
folytatta
volna
dolgát!
Он
бы
продолжал
трудиться
с
помощью
палинки!
Ez
az
élet
oly
véges
Эта
жизнь
так
быстротечна
És
a
torkomon
a
kés
éles
А
нож
у
моего
горла
такой
острый
Csak
egy
kísértet
Всего
лишь
призрак
De
az
üveg
is
fényes
Но
бутылка
так
и
блестит
Az
életemhez
képest
В
отличии
от
моей
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bence Joó
Album
trashop
date of release
02-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.