BRT - Pálinka - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation BRT - Pálinka




Pálinka
Палинка
Pálinkás reggelt kíván az ég
Доброе утро, моя хорошая, небо желает нам палинки
Még csak reggel van, de egyet mar is bevernék
Ещё только утро, а я бы уже выпил
Először a poharamba néznék
Сначала я бы заглянул в свой стакан
Inkább, mint a napfelkeltét megnézném
Лучше уж на это смотреть, чем на восход солнца
Különbséget nem teszek a minőségben
Я не разбираюсь в качестве, милая
Én csak inni járok ide, mi a faszt nézel?
Я пришёл сюда просто выпить, какого черта ты пялишься?
Mi van? Már nem nyerő az őszinteség?
Что такое? Быть честным уже не модно?
Vigyázz, mert ha felbaszol, az asszonyt elverem még!
Осторожнее, а то как разозлишься, я ж ещё и жену побью!
Tudod ma sem terveztem nagyon dolgozni
Знаешь, я сегодня и не собирался особо работать
Nem kellett volna tegnap ennyire bebaszni
Не нужно было вчера так уж напиваться
Szóval, érted, ma kicsit nehéz a munka
Так что, понимаешь, сегодня работать немного тяжело
Bár este is bebaszok, hiába vagyok hulla
Хотя я и вечером напьюсь, даже если буду никакой
Pálinka, Pálinka
Палинка, Палинка
Csússzon le a torkunkba!
Скользи к нам в горло!
Nem lesz nehéz dolgunk ma!
Сегодня у нас не будет трудностей!
Megisszuk mind, nem lesz gondunk ma
Выпьем все, не будет у нас забот!
Pálinka, Pálinka
Палинка, Палинка
Csússzon le a torkunkba!
Скользи к нам в горло!
Nem lesz nehéz dolgunk ma!
Сегодня у нас не будет трудностей!
Megisszuk mind, nem lesz gondunk ma
Выпьем все, не будет у нас забот!
Csak a pálinka maradt nekem
Осталась у меня только палинка
Nincs felettem istenem
Нет надо мной никакого Бога
Már rég elhagyott az is, ami meg volt
Давно уж покинуло меня и то, что было
Csak a lelkemen maradt ez a szürke folt
Осталось лишь серое пятно на моей душе
Pálinka, Pálinka!
Палинка, Палинка!
Asszonynak szegyen így látnia
Стыдно, чтобы жена меня такой видела!
Pálinka Pálinka!
Палинка, Палинка!
Gyógyszer ez nekünk, ez nem pia!
Это лекарство для нас, а не выпивка!
Én megvetem a drogosokat!
Я презираю наркоманов!
Börtönbe velük ott rohadjanak!
В тюрьму их, пусть там гниют!
Fasznak szívnak ők füvet?
Какого черта они курят эту траву?
Szurkáljak a marihuannás tűket
Пусть бы воткнули себе иголки от марихуаны!
Nem tudják, hogy az megöli űket?
Они что, не знают, что это их убьёт?
Kiszívja belőlük a lelküket?
Что это высосет из них душу?
Már nem azé', de nem csak rája veszélyes
Это уже не его, но опасно не только для него.
Ha elfogy a dróga, akkor még többre éhes
Когда наркотик заканчивается, ему нужно ещё больше.
Eltudod képzelni, akkor mikre képes?
Ты можешь себе представить, на что он способен?
Elvágja a torkod, s elszedi a pé'zed
Он перережет тебе горло и заберет твои деньги!
Ezért fogyasztunk mi pálinkát
Вот почему мы пьём палинку.
Megoldja mindenkinek gondját
Она решает все проблемы!
Holnap majd a Jóskához megyünk
Завтра пойдём к Йошке
Szilvát és almát szedünk
Соберём сливы и яблоки
Betesszük mind majd a cefrébe
Всё это положим в чан для брожения.
Gyümölcsöt nem ettem huszonhat éve
Я фрукты уже двадцать шесть лет не ел!
De kérdezzétek meg a háziorvosotok
Но спросите своего врача
Egészség az, amit bepalackozok
То, что я разливаю по бутылкам - это здоровье!
Pincében készülő átlátszó nedű
Прозрачный напиток, готовящийся в погребе.
Kristálytiszta vegyületű!
Кристально чистый состав!
Pálinka, Pálinka
Палинка, Палинка
Csússzon le a torkunkba!
Скользи к нам в горло!
Nem lesz nehéz dolgunk ma!
Сегодня у нас не будет трудностей!
Megisszuk mind, nem lesz gondunk ma
Выпьем все, не будет у нас забот!
Pálinka, Pálinka
Палинка, Палинка
Csússzon le a torkunkba!
Скользи к нам в горло!
Nem lesz nehéz dolgunk ma!
Сегодня у нас не будет трудностей!
Megisszuk mind, nem lesz gondunk ma
Выпьем все, не будет у нас забот!
Ördögöt űzünk ma Marikából
Изгоняем сегодня дьявола из Марики
Csak pálinka kell hozzá nagyjából
Нужна только палинка, по большому счёту.
Szegény pára keze úgy remeg
У бедняжки руки так дрожат
Egy kupica után a nyelve is megered
После рюмки у неё и язык развяжется
A férje Harminc éve hagyta itt
Муж бросил её тридцать лет назад
A mája megállt az orvos szerint
По словам врача, у неё отказала печень
Adni kellett volna annak munkát
Нужно было ему давать работу
Pálinkától folytatta volna dolgát!
Он бы продолжал трудиться с помощью палинки!
Ez az élet oly véges
Эта жизнь так быстротечна
És a torkomon a kés éles
А нож у моего горла такой острый
Csak egy kísértet
Всего лишь призрак
De az üveg is fényes
Но бутылка так и блестит
Az életemhez képest
В отличии от моей жизни





Writer(s): Bence Joó


Attention! Feel free to leave feedback.