MOOD -
BRUJA
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am
un
mood
Настроение
моё
Știu
ce
am
de
făcut
Я
знаю,
что
делать
моё
Iau
ghiozdanu'
și
mă
duc
Рюкзак
на
спину
- и
вперёд
Pe
unde
apuc
Куда
занесёт
Am
un
mood
Настроение
моё
Știu
ce
am
de
făcut
Я
знаю,
что
делать
моё
Iau
ghiozdanu'
și
mă
duc
Рюкзак
на
спину
- и
вперёд
Pe
unde
apuc
Куда
занесёт
Vocile
insistă
fără
rost
Напрасные
голоса
назойливы
Cămătarii
încă
întreabă
și-azi
de
mine
pe
la
colț
Ростовщики
всё
спрашивают
о
мне
там,
на
углах
Nu
mai
sunt
cine
am
fost
Нет,
не
та
уже
была
N-am
uitat
de
unde
am
plecat
da'
bine
c-am
plecat
dracu'
în
sfârșit
de
jos
Не
забыла
места,
откуда
ушла,
но
чёрт
возьми,
слава
Богу,
что
с
низов
ушла
Las'
să
fie
și
frumos,
yeah
Пусть
будет
и
красиво
тут,
yeah
Lasă-i
să
vorbească
gen
"Și-a
luat
arfe
de
boss",
yeah
Пусть
трепятся:
"Возомнила
себя
главной
вдруг",
yeah
Lasă-i
să
vorbească
știu
s-o
facă
numa'
prost,
yeah
Пусть
трепются
- умеют
лишь
нести
чушь,
yeah
Lasă-i
să
vorbească,
bro,
oricum
nu
mă
cunosc,
yeah
Пусть
треплются,
брат,
они
меня
не
знают
вдруг,
yeah
Humble,
da'
sfidează-mă,
șterg
cu
tine
pe
jos,
yeah
Скромна,
но
проверь
- сотру
тебя
с
пути,
как
пыль,
yeah
Am
un
mood
de
nedescris,
gen
m-am
trezit
în
paradis
și-s
panicat
că-i
doar
un
vis
Не
передать
моё
настроение,
будто
проснулась
в
раю
вся,
боюсь,
что
сон
- иллюзия
Mă
pun
la
scris,
iese
de
vis
fac
iar
magie
doar
c-un
pix
Беру
ручку
- пишу
просто,
мечта
обретает
вес,
творю
магию
одной
лишь
ручкой
здесь
Trăiesc,
zâmbesc,
e
ceva
nou,
simt
că
exist
Живу,
смеюсь,
что-то
новое,
чувствую:
я
есть
Te-am
sunat
să
văd
ce
faci,
cum
ești?
Звоню
узнать,
что
ты,
как
ты?
Am
un
mood
Настроение
моё
Știu
ce
am
de
făcut
Я
знаю,
что
делать
моё
Iau
ghiozdanu'
și
mă
duc
Рюкзак
на
спину
- и
вперёд
Pe
unde
apuc
Куда
занесёт
Am
un
mood
Настроение
моё
Știu
ce
am
de
făcut
Я
знаю,
что
делать
моё
Iau
ghiozdanu'
și
mă
duc
Рюкзак
на
спину
- и
вперёд
Pe
unde
apuc
Куда
занесёт
Acum
sunt
plictisită
Бывает,
скучно
мне
Acum
sunt
fericită
Бывает,
счастлива
Acum
sunt
obosită
Бывает,
я
устала
Acum
tristă
în
batistă
Бывает,
в
платок
реву
Contemplez
la
tot
ce
există,
yeah,
până
noaptea
târziu
Всё
сущее
созерцаю,
yeah,
допоздна
сижу
Hmm,
am
vreo
zece
mood-uri
pe
zi,
nici
eu
nu
mai
știu
Хм,
настроений
десяток
в
день,
сама
уже
не
пойму
Îmi
trece-un
singur
gând
prin
cap
și
știu
ce
am
de
făcut
Мелькнула
мысль
- и
сразу
знаю,
что
сделать
смогу
Îmi
iau
ghiozdanu'
în
spate,
v-am
pupat
că
eu
mă
duc
Рюкзак
за
спину
- целую
вас,
а
я
уйду
Orașu'
e
mare
și
orbește
înghite
tinerii
Большой
город
слепит,
глотает
юность
он
Cum
să
fii
fericit
înconjurat
de
blocuri
gri?
Как
быть
счастливым
в
окруженье
серых
стен?
Schimb
filme,
obiceiuri
că
mă
pierd
în
telefon
Меняю
кадры,
привычки,
теряюсь
в
звонках
Încerc
să
ies
din
mintea
mea
ca
natura
din
beton
Пытаюсь
вырваться
из
мыслей,
как
зелень
из
плит
Anturajele
sunt
șterse
și,
știu,
uneori
nu-mi
iese
Окружение
стирается,
бывает,
не
так
Da'
am
făcut
piesa
asta,
poate,
poate
trecem
peste
Но
сделала
этот
трек
вдруг
мы
перешагнём
Împotriva
tuturor
Против
всех
Dincolo
de
nori
Выше
облаков
Dincolo
de
nori
Выше
облаков
Ești
crazy,
da'
n-am
zis
că
vreau
o
fuckin'
lady
Ты
чокнутый,
но
не
сказал,
что
мне
принцесса
тут
нужна
Urcă-n
mașină,
hai
să-i
dăm,
I'm
fuckin'
ready
Запрыгивай
в
тачку,
поехали,
я,
блядь,
готов
Ne
așteaptă
un
drum
plin
de
peripeții
Нас
ждут
пути
приключений
полны
Îl
fac
eu,
tre'
doar
să-l
ții,
arde-o
de
parcă
mă
știi
deja
Сверну
я,
а
ты
лишь
держись,
рви
так,
будто
давно
меня
знаешь
Mă
urc
în
mașină,
baby,
let's
go
Сажусь
в
машину,
крошка,
летим
Noi
doi
facem
parte
dintr-un
tablou
Мы
двое
- картина
одна
Simt
și
eu,
tu
simți?
Чую
это,
а
ты?
Pentru
tine
îmi
dau
jos
coroana
mea
de
spini
Сниму
для
тебя
мой
венец
из
шипов
Hai
să
fugim,
e
mai
marfă
clandestin
Сбежим,
круче
тайно
Îmi
bag
pula-n
el
destin,
hai
să
fim
cine
vrem
să
fim
noi
Нахуй
судьба
давай
будем
кем
захотим
Poate
postăm
și
niște
filmări
Публикуем,
быть
может,
съёмки
Cu
noi
goi,
mă
piș
pe
țoalele
de
firmă
Нас
голых,
насрать
на
бренды
Împotriva
tuturor
Против
всех
Dincolo
de
nori
Выше
облаков
Împotriva
tuturor
Против
всех
Dincolo
de
nori
Выше
облаков
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burta Marius Sebastian
Album
SALEM
date of release
10-11-2023
Attention! Feel free to leave feedback.