Lyrics and translation BRÍET feat. Steinar - Carousel
Round
and
round
we
go,
go
Мы
ходим
кругами,
ходим
кругами.
Round
and
round
like
a
carousel
Круг
за
кругом,
как
на
карусели.
You
spin
my
head
when
you′re
standing
there
Ты
кружишь
мне
голову,
когда
стоишь
там.
Round
and
round
like
a
carousel
Круг
за
кругом,
как
на
карусели.
Higher
highs
and
low
lows
Более
высокие
взлеты
и
низкие
When
I
feel
like
you're
letting
go
Падения,
когда
я
чувствую,
что
ты
отпускаешь
меня.
I
can′t
let
go
Я
не
могу
отпустить
тебя.
But
while
you
say
my
name
you're
under
my
skin
Но
когда
ты
произносишь
мое
имя,
ты
проникаешь
мне
под
кожу.
I
try
to
walk
away
but
the
ice
is
thin
Я
пытаюсь
уйти,
но
лед
тонкий.
Something
always
pulls
me
back
to
you
Что-то
всегда
тянет
меня
обратно
к
тебе.
So
I
keep
my
armour
on,
my
walls
are
rigid
Поэтому
я
не
снимаю
доспехов,
мои
стены
прочны.
My
gates
are
strong
but
you're
my
weakness
Мои
врата
крепки
но
ты
моя
слабость
You
know,
you′re
the
only
one
who
makes
me
feel
so
vulnerable
Знаешь,
ты
единственный,
кто
заставляет
меня
чувствовать
себя
такой
уязвимой.
So
vulnerable
Такая
ранимая
...
I
know
your
wounds
need
care,
your
scars
need
stitches
Я
знаю,
что
твои
раны
нуждаются
в
уходе,
а
шрамы-в
наложении
швов.
But
I
can′t
be
the
one
to
fix
you
Но
я
не
могу
быть
тем,
кто
исправит
тебя.
'Cause,
oh,
I′m
the
only
one
who
makes
you
feel
so
vulnerable
Потому
что,
о,
я
единственный,
кто
заставляет
тебя
чувствовать
себя
такой
уязвимой.
So
vulnerable
Такая
ранимая
...
One
step
forward,
two
backwards
Один
шаг
вперед,
два
назад.
We
fall
in
love
'fore
we
fall
asleep
Мы
влюбляемся,
прежде
чем
заснуть,
Wake
up,
still
stuck
in
a
bad
dream
просыпаемся,
все
еще
застряв
в
дурном
сне.
We
fall
in
love
′fore
we
fall
asleep
Мы
влюбляемся
прежде,
чем
засыпаем.
Question
marks,
no
answers
Вопросительные
знаки,
никаких
ответов.
We
look
for
lies
and
a
little
truth
Мы
ищем
ложь
и
немного
правды.
In
an
empty
poem
В
пустом
стихотворении
But
while
you
say
my
name
you're
under
my
skin
Но
когда
ты
произносишь
мое
имя,
ты
проникаешь
мне
под
кожу.
I
try
to
walk
away
but
the
ice
is
thin
Я
пытаюсь
уйти,
но
лед
тонкий.
Something
always
pulls
me
back
to
you
Что-то
всегда
тянет
меня
обратно
к
тебе.
So
I
keep
my
armour
on,
my
walls
are
rigid
Поэтому
я
не
снимаю
доспехов,
мои
стены
прочны.
My
gates
are
strong
but
you′re
my
weakness
Мои
врата
крепки
но
ты
моя
слабость
I
know,
you're
the
only
one
who
makes
me
feel
so
vulnerable
Я
знаю,
ты
единственный,
кто
заставляет
меня
чувствовать
себя
такой
уязвимой.
So
vulnerable
Такая
ранимая
...
I
know
your
wounds
need
care,
your
scars
need
stitches
Я
знаю,
что
твои
раны
нуждаются
в
уходе,
а
шрамы-в
наложении
швов.
But
I
can't
be
the
one
to
fix
you
Но
я
не
могу
быть
тем,
кто
исправит
тебя.
′Cause,
oh,
I′m
the
only
one
who
makes
you
feel
so
vulnerable
Потому
что,
о,
я
единственный,
кто
заставляет
тебя
чувствовать
себя
такой
уязвимой.
So
vulnerable
Такая
ранимая
...
I
remember
love
when
it
all
begun
Я
помню
любовь,
когда
все
это
началось.
The
whole
world
stopped,
there
was
only
me
and
you
Весь
мир
остановился,
остались
только
я
и
ты.
My
love,
my
love,
what
have
we
done?
Любовь
моя,
любовь
моя,
что
мы
наделали?
We
took
our
hearts
and
we
broke
them
into
two,
two
Мы
взяли
наши
сердца
и
разбили
их
на
две
части.
I
keep
my
armour
on,
my
walls
are
rigid
Я
не
снимаю
доспехов,
мои
стены
прочны.
My
gates
are
strong
but
you're
my
weakness
Мои
врата
крепки
но
ты
моя
слабость
I
know,
you′re
the
only
one
who
makes
me
feel
so
vulnerable
Я
знаю,
ты
единственный,
кто
заставляет
меня
чувствовать
себя
такой
уязвимой.
So
vulnerable
Такая
ранимая
...
I
know
your
wounds
need
care,
your
scars
need
stitches
Я
знаю,
что
твои
раны
нуждаются
в
уходе,
а
шрамы-в
наложении
швов.
But
I
can't
be
the
one
to
fix
you,
oh
Но
я
не
могу
быть
тем,
кто
исправит
тебя,
о
I′m
the
only
one
who
makes
you
feel
so
vulnerable
Я
единственный,
кто
заставляет
тебя
чувствовать
себя
такой
уязвимой.
So
vulnerable
Такая
ранимая
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bríet ísis Elfar, Pálmi Ragnar ásgeirsson
Attention! Feel free to leave feedback.