Lyrics and translation BT - Never Gonna Come Back Down
I'm
just
gonna
shout
this
one
Я
просто
прокричу
вот
это
I'm
just
uhh,
gonna
gonna
gonna
gonna
say
this
to
the
people
Я
просто
собираюсь,
собираюсь,
собираюсь
сказать
это
людям.
Not
so
much
the
people
in
the
audience
as
the
people
sitting
in
my
mind
Не
столько
люди
в
зале,
сколько
люди,
сидящие
у
меня
в
голове.
Duh
dub
duh
duh
dububububububububbbbbb
Да-да-да-да-да-да-да-да-да-да-да-да-да-да-да-да-да-да-да-да-да
Donde
esta
los
digits
do
DJ
Rap?
Donde
esta
los
digits
do
DJ
Rap?
Bring
the
sound
to
the
people
in
a
white
truck
Bumpin'
on
the
road
bumps
Донесите
этот
звук
до
людей
в
белом
грузовике,
трясущемся
на
ухабах
дороги.
Run
into
a
tree
stump
Наткнуться
на
пень.
Tweeter
out
the
back
door
Твиттер
за
задней
дверью
Slam
into
the
dirt
lot,
stopped
Врезался
в
грязь,
остановился.
With
the
cable
runnin'
out
the
backside
С
кабелем,
идущим
сзади.
Disco
naked
Дискотека
голышом
And
if
you
had
a
chance-ah
И
если
бы
у
тебя
был
шанс
...
You
wouldn't
even
stop
denying
Ты
даже
не
перестанешь
отрицать.
Go
talk
to
Anna
Hand
Иди
поговори
с
Анной
хэнд
Go
start
the
multiplyin'
Давай,
начинай
размножаться.
Green
is
like
a
boom
to
the
what's
dis
non
Зеленый
цвет
это
как
бум
для
what
s
dis
non
Diddy
on
dawn
to
the
don
don
diggy
dawn
Diddy
on
dawn
to
the
don
don
diggy
dawn
Green
is
like
a
boom
to
the
what's
dis
non
Зеленый
цвет
это
как
бум
для
what
s
dis
non
Diddy
on
dawn
to
the
don
don
diggy
dawn
Diddy
on
dawn
to
the
don
don
diggy
dawn
Doubt'll
be
the
fire
of
your
delight
Сомнение
будет
пламенем
твоего
восторга.
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
спустишься
вниз.
The
pop
song
on
the
five
Поп-песня
на
пятерке.
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
спустишься
вниз.
The
t-shirt
off
the
line
Футболка
снята
с
линии.
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
спустишься
вниз.
I
think
she's
murderously
sly
Я
думаю,
она
убийственно
хитра.
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
спустишься
вниз.
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
спустишься
вниз.
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
спустишься
вниз.
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
спустишься
вниз.
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
спустишься
вниз.
We
are
here
to
save
the
ERF
uhhh.
E-R-F
uh.
Мы
здесь,
чтобы
спасти
ЭРФ
...
э-э-э
...
э-э-э
...
Todd
Berry
Todd
Berry
Тодд
Берри
Тодд
Берри
I'm
gonna
pay
you
on
an
hourly
rate,
pay
you
on
an
hourly
rate,
rate,
rate,
rate,
rate...
Я
буду
платить
тебе
по
часовой
ставке,
платить
тебе
по
часовой
ставке,
ставке,
ставке,
ставке,
ставке...
Oh
when
I
woke
up
and
got
on
the
BMT
О
когда
я
проснулся
и
сел
на
БМТ
I
saw
the
boom
shuddap
and
that's
fresh
to
me
.
Я
видел
"бум-шаддап",
и
это
для
меня
в
новинку
.
And
they
were
scrawling
on
the
window
with
wise-ass
keys
И
они
что-то
нацарапали
на
окне
своими
мудрыми
ключами.
And
they
were
driving
out
the
lots
in
their
Mercurys
И
они
разъезжали
по
паркам
на
своих
Меркуриях.
Green
is
like
a
boom
to
the
what's
dis
non
Зеленый
цвет
это
как
бум
для
what
s
dis
non
Diddy
on
dawn
to
the
don
don
diggy
dawn
Diddy
on
dawn
to
the
don
don
diggy
dawn
Green
is
like
a
boom
to
the
what's
dis
non
Зеленый
цвет
это
как
бум
для
what
s
dis
non
Diddy
on
dawn
to
the
don
don
diggy
dawn
Diddy
on
dawn
to
the
don
don
diggy
dawn
If
you
had
a
chance-ah
Если
бы
у
тебя
был
шанс
...
You
wouldn't
even
stop
denying
Ты
даже
не
перестанешь
отрицать.
Go
talk
to
Anna
Hand
Иди
поговори
с
Анной
хэнд
Go
start
the
multiplyin'
Давай,
начинай
размножаться.
Doubt'll
be
the
fire
of
your
delight
Сомнение
будет
пламенем
твоего
восторга.
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
спустишься
вниз.
The
pop
song
on
the
five
Поп-песня
на
пятерке.
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
спустишься
вниз.
The
t-shirt
off
the
line
Футболка
снята
с
линии.
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
спустишься
вниз.
I
think
she's
murderously
sly
Я
думаю,
она
убийственно
хитра.
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
спустишься
вниз.
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
спустишься
вниз.
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
спустишься
вниз.
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
спустишься
вниз.
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
спустишься
вниз.
He's
the
doom
slinger,
the
dope
beat
stinger,
sucka
DJ's
they
get
stopped
by
a
single
finger...
Он
дум-стропальщик,
жало
наркобитого
бита,
отстойные
диджеи,
которых
останавливает
один
палец...
He's
gonna
bubble
it
up
now
Теперь
он
будет
пузыриться.
He
likes
to
bubble
it
up,
he
likes
to
bubble
it
up,
he
likes
to
bubble
it
up,
he
likes
to
bubble
it
up
Он
любит
пузыриться,
он
любит
пузыриться,
он
любит
пузыриться,
он
любит
пузыриться.
Mr.
BT,
Mr.
BT,
Mr.
BT,
Mr.
BT
Мистер
БТ,
Мистер
БТ,
Мистер
БТ,
Мистер
БТ
Please
bring
it
up,
bring
it
up,
bring
it
up,
bring
it
up
Пожалуйста,
поднимите
его,
поднимите
его,
поднимите
его,
поднимите
его.
Could
you
bring
it
up?
Не
могли
бы
вы
заговорить
об
этом?
Could
you
bring
it
up
just
a
little
more
than
that?
Не
могли
бы
вы
рассказать
об
этом
чуть
подробнее?
Could
you
bring
it
up?
Не
могли
бы
вы
заговорить
об
этом?
Could
you
bring
it
up?
Не
могли
бы
вы
заговорить
об
этом?
Could
you
bring
it
up
just...
could
you
bring
it
up?
Не
могли
бы
вы
просто
...
не
могли
бы
вы
просто
...
Could
you
bring
it
up?
Не
могли
бы
вы
заговорить
об
этом?
Could
you
bring
it
up?
Не
могли
бы
вы
заговорить
об
этом?
Could
you
bring
it
up?
Не
могли
бы
вы
заговорить
об
этом?
Say
hallelujah
peoples,
say
hallelujah
oh
yes!
Скажите
"Аллилуйя",
Люди,
скажите
"Аллилуйя",
О
да!
Yes,
yes
in
the
name,
the
name
of,
in
the
name
Да,
да,
во
имя,
во
имя,
во
имя
...
And
it
was
in
my
belly
bitter
И
это
было
горько
в
моем
животе.
But
in
my
mouth-ah,
it
was-ah
sweeter
Но
во
рту
...
Ах,
это
было
...
ах,
слаще
...
Doubt'll
be
the
fire
of
your
delight
Сомнение
будет
пламенем
твоего
восторга.
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
спустишься
вниз.
The
pop
song
on
the
five
Поп-песня
на
пятерке.
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
спустишься
вниз.
The
t-shirt
off
the
line
Футболка
снята
с
линии.
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
спустишься
вниз.
I
think
she's
murderously
sly
Я
думаю,
она
убийственно
хитра.
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
спустишься
вниз.
You
understand?
Понимаешь?
You
know
what
I'm
saying?
Понимаешь,
о
чем
я?
Right
on
to
the
people
up
front
Прямо
к
людям
впереди
Right
to
the
people
in
the
back
Прямо
к
людям
на
заднем
сиденье.
Right
on
to
the
bartender
Прямо
к
бармену.
Right
on
to
the
waitresses
Прямо
к
официанткам.
Right
on
to
the
DJ
Прямо
к
диджею
Right
on
to
the
lady
with
the
beer
over
there
in
the
pink
skirt
Прямо
к
той
даме
с
пивом
вон
там
в
розовой
юбке
Right
on
to
all
them
English
girls
named
Charisse...
Прямо
ко
всем
этим
английским
девушкам
по
имени
Чарисс...
Fucking
blonde
English
girls
with
ghetto
names
you
know
what
I'm
saying?
Чертовы
белокурые
англичанки
с
именами
из
гетто,
понимаешь,
о
чем
я?
I
love
that
shit
Я
люблю
это
дерьмо
And
the
seven
udders
uttered
И
семь
выменей
произнесли:
The
seven
unders
thundered
Семь
ундерсов
прогремели.
The
seven
thunders
uttered
Семь
громов
произнесли:
The
seven
utters
thuddered,
thuddered,
thuddered,
under,
thuddered
under
Семь
изречений
гремели,
гремели,
гремели,
гремели,
гремели
...
The
seven
thunders
uttered
Семь
громов
произнесли:
Fucking
excellent
man
Чертовски
отличный
парень
That's
what
I
do
for
a
living.
Этим
я
зарабатываю
на
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICHAEL DOUGHTY, BRIAN WAYNE TRANSEAU
Attention! Feel free to leave feedback.