Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Light Is Always On - Le Youth Remix
The Light Is Always On - Le Youth Remix
You
feel
like
you′re
going
to
implode
Du
fühlst
dich,
als
würdest
du
implodieren
Looks
like
no
one
could
guide
you
through
Es
scheint,
als
könnte
dich
niemand
führen
Remember
the
moonlit
night
Erinnerst
du
dich
an
die
mondhelle
Nacht?
Try
to
find
a
way
to
yourselves
Versuch,
einen
Weg
zu
dir
selbst
zu
finden
Let
go
of
what
you're
told
Lass
los,
was
man
dir
sagt
And
you
know
there′s
always
something
Und
du
weißt,
da
ist
immer
etwas
There's
always
something
to
hang
on
to
Immer
etwas,
an
dem
du
dich
festhalten
kannst
Make
a
way
from
all
the
voices
in
your
mind
Mach
dich
frei
von
all
den
Stimmen
in
deinem
Kopf
And
you
know
there's
always
something
Und
du
weißt,
da
ist
immer
etwas
There′s
always
something
to
hang
on
to
Immer
etwas,
an
dem
du
dich
festhalten
kannst
They
don′t
know
your
natural
length
Sie
kennen
deine
wahre
Stärke
nicht
As
long
as
you're
okay
Solange
es
dir
gut
geht
The
light
is
always
on
Ist
das
Licht
immer
an
As
long
as
we′re
okay
Solange
es
uns
gut
geht
We
can
keep
it
moving
Können
wir
weitermachen
As
long
as
you're
okay
Solange
es
dir
gut
geht
The
light
is
always
on
Ist
das
Licht
immer
an
As
long
as
we′re
okay
Solange
es
uns
gut
geht
We
can
keep
it
moving
Können
wir
weitermachen
As
long
as
we're
okay
Solange
es
uns
gut
geht
We
can
keep
it
moving
Können
wir
weitermachen
As
long
as
we′re
okay
Solange
es
uns
gut
geht
We
can
keep
it
moving
Können
wir
weitermachen
When
the
rain
keeps
on
pouring
all
night
and
all
day
Wenn
der
Regen
unaufhörlich
fällt,
Tag
und
Nacht
Our
light
has
no
choice
but
to
chase
the
past
away
Muss
unser
Licht
die
Vergangenheit
verdrängen
You
can
run
from
your
demons,
or
ride
in
the
shade
Du
kannst
vor
deinen
Dämonen
fliehen
oder
im
Schatten
bleiben
But
you
know
there's
no
reason
for
your
heart
to
fade
Doch
es
gibt
keinen
Grund,
warum
dein
Herz
verblassen
sollte
We're
gonna
make
it
last,
the
only
thing
we′ve
been
through
Wir
werden
es
bestehen,
das
Einzige,
was
wir
durchgemacht
haben
We′re
gonna
make
it
last,
'cause
the
road′s
here
for
you
Wir
werden
es
bestehen,
denn
der
Weg
ist
für
dich
da
We're
gonna
make
it
last,
the
only
thing
we′ve
been
through
Wir
werden
es
bestehen,
das
Einzige,
was
wir
durchgemacht
haben
We're
gonna
make
it
last,
′cause
the
road's
here
for
you
Wir
werden
es
bestehen,
denn
der
Weg
ist
für
dich
da
As
long
as
you're
okay
Solange
es
dir
gut
geht
The
light
is
always
on
Ist
das
Licht
immer
an
As
long
as
we′re
okay
Solange
es
uns
gut
geht
We
can
keep
it
moving
Können
wir
weitermachen
As
long
as
you′re
okay
Solange
es
dir
gut
geht
The
light
is
always
on
Ist
das
Licht
immer
an
As
long
as
we're
ok
Solange
es
uns
gut
geht
We
can
keep
it
moving
Können
wir
weitermachen
Keep
it
moving
Mach
weiter
As
long
as
we′re
okay
Solange
es
uns
gut
geht
We
can
keep
it
moving
Können
wir
weitermachen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Austin Michael Collins, Brian Transeau, Mangal Suvarnan
Attention! Feel free to leave feedback.