Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Light is Always On
Das Licht ist immer an
You
feel
like
you're
going
to
implode
Du
fühlst
dich,
als
würdest
du
gleich
implodieren
Looks
like
no
one
could
guide
you
through
Es
sieht
aus,
als
könnte
dich
niemand
hindurchführen
Remember
the
moonlit
night
Erinnere
dich
an
die
mondhelle
Nacht
Try
to
find
a
way
to
yourselves
Versuche,
einen
Weg
zu
dir
selbst
zu
finden
Let
go
of
what
you're
told
Lass
los,
was
man
dir
erzählt
hat
And
you
know
there's
always
something
Und
du
weißt,
da
ist
immer
etwas
There's
always
something
to
hang
onto
Da
ist
immer
etwas,
woran
du
dich
festhalten
kannst
Make
a
way
from
all
the
voices
in
your
mind
Bahne
dir
einen
Weg
frei
von
all
den
Stimmen
in
deinem
Kopf
And
they
know
there's
always
something
Und
sie
wissen,
da
ist
immer
etwas
There's
always
something
to
hang
onto
Da
ist
immer
etwas,
woran
sie
sich
festhalten
können
And
they
know
your
natural
length
Und
sie
kennen
deine
natürliche
Stärke
As
long
as
you're
okay
Solange
es
dir
gut
geht
The
light
is
always
on
Ist
das
Licht
immer
an
As
long
as
we're
okay
Solange
es
uns
gut
geht
We
can
keep
it
moving
Können
wir
weitermachen
As
long
as
you're
okay
Solange
es
dir
gut
geht
The
light
is
always
on
Ist
das
Licht
immer
an
As
long
as
we're
okay
Solange
es
uns
gut
geht
We
can
keep
it
moving
Können
wir
weitermachen
As
long
as
we're
okay
Solange
es
uns
gut
geht
We
can
keep
it
moving
Können
wir
weitermachen
As
long
as
we're
okay
Solange
es
uns
gut
geht
We
can
keep
it
moving
Können
wir
weitermachen
When
the
rain
keeps
on
pouring
all
night
and
all
day
Wenn
der
Regen
die
ganze
Nacht
und
den
ganzen
Tag
unaufhörlich
fällt
Our
light
has
no
choice
but
to
chase
the
past
away
Hat
unser
Licht
keine
andere
Wahl,
als
die
Vergangenheit
zu
vertreiben
You
can
run
from
your
demons
or
ride
in
the
shade
Du
kannst
vor
deinen
Dämonen
davonlaufen
oder
dich
im
Schatten
treiben
lassen
But
you
know
there's
no
reason
for
your
heart
to
fade
Aber
du
weißt,
es
gibt
keinen
Grund,
dass
dein
Herz
verblasst
We're
gonna
make
it
last
Wir
werden
dafür
sorgen,
dass
es
hält
Beyond
the
thing
that
we've
been
through
Über
das
hinaus,
was
wir
durchgemacht
haben
We're
gonna
make
it
last
Wir
werden
dafür
sorgen,
dass
es
hält
'Cause
the
road's
here
for
you
Denn
der
Weg
ist
hier
für
dich
We're
gonna
make
it
last
Wir
werden
dafür
sorgen,
dass
es
hält
Beyond
the
thing
that
we've
been
through
Über
das
hinaus,
was
wir
durchgemacht
haben
We're
gonna
make
it
last
Wir
werden
dafür
sorgen,
dass
es
hält
'Cause
the
road's
here
for
you
Denn
der
Weg
ist
hier
für
dich
As
long
as
you're
okay
Solange
es
dir
gut
geht
The
light
is
always
on
Ist
das
Licht
immer
an
As
long
as
we're
okay
Solange
es
uns
gut
geht
We
can
keep
it
moving
Können
wir
weitermachen
As
long
as
you're
okay
Solange
es
dir
gut
geht
The
light
is
always
on
Ist
das
Licht
immer
an
As
long
as
we're
okay
Solange
es
uns
gut
geht
We
can
keep
it
moving
Können
wir
weitermachen
Keep
it
moving
Immer
weiter
As
long
as
we're
okay
Solange
es
uns
gut
geht
We
can
keep
it
moving
Können
wir
weitermachen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Austin Michael Collins, Brian Transeau, Mangal Suvarnan
Attention! Feel free to leave feedback.