Lyrics and translation Buck-Tick - 月の砂漠
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遥か、遥か、遠く名も亡き孤独の王は
Далеко,
далеко,
вдали
безымянный
одинокий
король
らくだの背に揺られ、蜃気楼追いかけてゆく
Качается
на
спине
верблюда,
гонится
за
миражом
俺は一粒の砂、ギラギラと熱に焼かれている
Я
— песчинка,
раскалённая
жаром
濡らしてくれ、燃える陽炎
(Wo-oh-oh-oh)
Омочи
меня,
дрожащий
мираж
(У-у-у-у)
月の砂漠を遥々とゆくよ
(Wo-oh-oh-oh)
По
лунной
пустыне
я
иду
вдаль
(У-у-у-у)
骨になるまで灰になるまで
(Wo-oh-oh-oh)
Пока
не
стану
костью,
пока
не
стану
прахом
(У-у-у-у)
金や銀の財宝、麗しい褐色の姫
Золотые
и
серебряные
сокровища,
прекрасная
смуглая
принцесса
焼けた肌にさそり、季節は地獄だろう
Скорпион
на
загорелой
коже,
сезон
словно
ад
おまえは一粒の砂、キラキラと風に舞い踊る
Ты
— песчинка,
сверкаешь
и
кружишься
на
ветру
溶かしてくれ、揺れる陽炎
(Wo-oh-oh-oh)
Растопи
меня,
зыбкий
мираж
(У-у-у-у)
月の砂漠を遥々とゆくよ
(Wo-oh-oh-oh)
По
лунной
пустыне
я
иду
вдаль
(У-у-у-у)
骨になるまで灰になるまで
(Wo-oh-oh-oh)
Пока
не
стану
костью,
пока
не
стану
прахом
(У-у-у-у)
INSTRUMENTAL
ИНСТРУМЕНТАЛЬНАЯ
ПАРТИЯ
月の砂漠を遥々とゆくよ
(Wo-oh-oh-oh)
По
лунной
пустыне
я
иду
вдаль
(У-у-у-у)
月の砂漠をらくだに揺られ
(Wo-oh-oh-oh)
По
лунной
пустыне
качаюсь
на
верблюде
(У-у-у-у)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 星野 英彦, 櫻井 敦司
Attention! Feel free to leave feedback.