Lyrics and translation Buck-Tick - Dokudanjo Beauty -R.I.P-
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dokudanjo Beauty -R.I.P-
Красавица-одиночка -R.I.P-
Yeah
Yeah
独壇場
Beauty
Yeah
Yeah
Красавица,
хозяйка
положения
孤独
絶望
Yeah
Yeah
おまえが自由
Одиночество,
отчаяние
Yeah
Yeah
Ты
свободна
Yeah
Yeah
花も灰も
Beauty
Yeah
Yeah
И
цветы,
и
пепел
- красота
風も命も
Yeah
Yeah
無限も永遠も
И
ветер,
и
жизнь
Yeah
Yeah
И
бесконечность,
и
вечность
オーマイガッ
神様も使えないな
それなら
勝手にやっちゃえ
О,
мой
Бог!
Даже
Бог
бессилен.
Тогда
делай,
что
хочешь.
ワインも煙草も薔薇もある
Вино,
сигареты,
розы
- все
здесь.
俺が笑って観ててやる
Я
буду
смотреть
и
улыбаться.
Yeah
Yeah
飛ばしてくれ
Beauty
Yeah
Yeah
Взвивай
же,
красавица
あの空の上
Yeah
Yeah
おまえの自由
В
небеса
Yeah
Yeah
Твоя
свобода
Yeah
Yeah
優しいんだな
Beauty
Yeah
Yeah
Ты
такая
нежная,
красавица
もう大丈夫
Yeah
Yeah
何も起きないさ
Теперь
все
хорошо
Yeah
Yeah
Ничего
не
случится
オーマイガッ
神様は見ないふり
それなら派手にやっちゃえ
О,
мой
Бог!
Бог
делает
вид,
что
не
видит.
Тогда
делай
все
с
размахом.
死ぬほど楽しめ
踊れ
Получай
удовольствие
до
смерти,
танцуй.
俺が笑って観ててやる
Я
буду
смотреть
и
улыбаться.
Go
Go
Beauty
round
round
Nothing′s
gonna
stop
Go
Go
Красавица,
кружись,
кружись
Ничто
не
остановит
Yeah
Beauty
round
round
Nothing's
gonna
stop
Yeah!
Yeah
Красавица,
кружись,
кружись
Ничто
не
остановит
Yeah!
オーマイガッ
神様も止められない
思うがままが人生
О,
мой
Бог!
Даже
Бог
не
может
остановить.
Жизнь
- это
то,
что
ты
хочешь.
最後に全部食べちゃえよ
В
конце
концов,
съешь
все.
俺が笑って観ててやる
Я
буду
смотреть
и
улыбаться.
Go
Go
Beauty
round
round
Nothing′s
gonna
stop
Go
Go
Красавица,
кружись,
кружись
Ничто
не
остановит
Yeah
Beauty
round
round
Nothing's
gonna
stop
Yeah!
Yeah
Красавица,
кружись,
кружись
Ничто
не
остановит
Yeah!
Go
Go
Beauty
round
round
Nothing's
gonna
stop
Go
Go
Красавица,
кружись,
кружись
Ничто
не
остановит
Yeah
Beauty
round
round
Nothing′s
gonna
stop
Yeah
Красавица,
кружись,
кружись
Ничто
не
остановит
Go
Go
Beauty
round
round
Nothing′s
gonna
stop
Go
Go
Красавица,
кружись,
кружись
Ничто
не
остановит
Yeah
Beauty
round
round
Nothing's
gonna
stop
Yeah!
Yeah
Красавица,
кружись,
кружись
Ничто
не
остановит
Yeah!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 今井 寿, 今井 寿
Attention! Feel free to leave feedback.