Lyrics and translation BUDAYA - Qué Más Da
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
siente
singular
Чувствует
себя
особенной,
Y
sigue
sin
dudar,
sin
temor
И
продолжает
не
сомневаться,
без
страха.
Esta
comodidad
motiva
su
tonta
opinión
Эта
самоуверенность
оправдывает
её
глупое
мнение.
Y
hay
un
mundo
allá
afuera
А
есть
целый
мир
там,
снаружи,
No
importa
lo
que
tú
creas
Неважно,
во
что
ты
веришь.
Pon
los
pies
sobre
la
tierra
y
verás,
y
verás
Опусти
ноги
на
землю
и
увидишь,
и
увидишь.
¿Que
qué
más
da,
si
llego
tarde?
Какая
разница,
если
я
опоздаю?
La
vida
me
dio
más
de
lo
que
pude
darle
Жизнь
дала
мне
больше,
чем
я
смог
ей
дать.
Y
digo,
¿qué
más
da,
si
ya
no
estoy?
И
я
говорю,
какая
разница,
если
меня
уже
нет?
Siempre
alguien
llegará
aquí,
si
yo
me
voy
Кто-нибудь
обязательно
придёт
сюда,
если
я
уйду.
No
existe
una
nación
que
defina
lo
que
creo
hoy
Нет
такой
нации,
которая
бы
определяла
то,
во
что
я
верю
сегодня.
Buscando
de
qué
hablar
te
enfrías
frente
al
mundo
Ища,
о
чём
поговорить,
ты
охладеваешь
к
миру.
Y
si
hay
una
manera
de
nadar
estas
mareas
И
если
есть
способ
переплыть
эти
волны,
Toma
lo
que
tú
más
quieras
y
verás,
y
verás
Бери
то,
что
ты
больше
всего
хочешь,
и
увидишь,
и
увидишь.
¿Que
qué
más
da,
si
llego
tarde?
Какая
разница,
если
я
опоздаю?
La
vida
me
dio
más
de
lo
que
pude
darle
Жизнь
дала
мне
больше,
чем
я
смог
ей
дать.
Y
digo,
¿qué
más
da,
si
ya
no
estoy?
И
я
говорю,
какая
разница,
если
меня
уже
нет?
Siempre
alguien
llegará
aquí,
si
yo
me
voy
Кто-нибудь
обязательно
придёт
сюда,
если
я
уйду.
¿Qué
más
da,
si
llego
tarde?
Какая
разница,
если
я
опоздаю?
La
vida
me
dio
más,
de
lo
que
pude
darle
Жизнь
дала
мне
больше,
чем
я
смог
ей
дать.
Y
digo,
¿qué
más
da,
si
ya
no
estoy?
И
я
говорю,
какая
разница,
если
меня
уже
нет?
Siempre
alguien
llegará
aquí,
si
yo
me
voy
Кто-нибудь
обязательно
придёт
сюда,
если
я
уйду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mariana Pina Salas, Marco Tulio Almaraz Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.