BUMP OF CHICKEN - 大我慢大会 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation BUMP OF CHICKEN - 大我慢大会




大我慢大会
Конкурс высокомерия
平気な顔してみたって
Даже если я пытаюсь сделать вид, что все в порядке,
あんまり上手じゃないみたい
У меня не очень-то хорошо получается.
元気を出すのは誰だ
Кто же поднимет мне настроение?
知らんぷりしてもしょうがない
Бессмысленно притворяться, что мне все равно.
皆には見えていないようで
Может, тебе и не видно,
実はばればれのような気も
Но я чувствую, что ты все прекрасно понимаешь.
考えないようにして
Я стараюсь не думать об этом,
誤魔化せないなら無視して
А если не получается, просто игнорирую.
痩せ我慢 作り笑い
Натянутая улыбка, жалкая попытка казаться сильной.
外だろうと中だろうと
Не важно, где я - на людях или наедине с собой,
心を騙さなきゃ
Мне приходится обманывать себя,
保てない意地で立っている
Чтобы не сломаться, цепляясь за остатки гордости.
誰の声も届かないほど
Из самой глубины, куда не достигает ни один голос,
深い場所で生まれた呼吸
Рождается мое дыхание.
ひとりぼっちのこの手を
Эту одинокую руку,
引っ張って連れていくよ
Я возьму и поведу за собой.
この手で
Этой рукой,
この手で
Этой самой рукой.
呆れるくらい自問自答
Я мучаю себя вопросами до абсурда,
やっぱり答えはないみたい
Но ответов, кажется, нет.
おそらくそんなことはない
Хотя, скорее, дело не в этом.
答えに見つかりたくない
Просто я не хочу, чтобы ответ меня нашел.
平気な顔してみたって
Даже если я пытаюсь сделать вид, что все в порядке,
普通に扱われると
Когда со мной обращаются как обычно,
なんだか納得できない
Меня это почему-то задевает.
知らんぷりされたわけじゃない
Ведь это не значит, что меня не замечают.
わがまま 肥大した
Эгоизм. Раздутое,
自意識がだだ漏れ
Самолюбие лезет наружу.
そんなやつ馬鹿にしつつ
Я презираю таких людей,
鏡見たような気分
Но, глядя в зеркало, вижу то же самое.
同じものを持っていなくても
Пусть у нас нет ничего общего,
同じように出来やしなくても
И мы не можем быть одинаковыми,
今ここにいるって事
Но мы здесь и сейчас.
ここにいる人に
До тех, кто рядом,
届いて
Дойдет,
届いて
Обязательно дойдет.
元気を出すのは誰だ
Кто же поднимет мне настроение?
最後笑ったのいつだ
Когда я смеялась в последний раз?
涙の意味ってなんだ
В чем смысл слез?
考える価値などないか
Стоит ли вообще об этом думать?
大声出すのは誰だ
Кто же закричит во весь голос?
最後叫んだのいつだ
Когда я кричала в последний раз?
忘れた意味ってなんだ
Что значит - забыть?
思い出す価値ってなんだ
В чем ценность воспоминаний?
まともな奴ってどこだ
Где же он, нормальный человек?
普通の人って誰だ
Кто он, обычный человек?
隣にいるのは僕だ
Рядом со мной - это я.
隣にいるのも君だ
А рядом с тобой - это ты.
次に笑うのはいつだ
Когда же мы будем смеяться?
次に叫ぶのはいつだ
Когда же мы будем кричать?
大声出すのは誰だ
Кто же закричит во весь голос?
元気になるのは誰だ (君だ)
Кто же станет счастливым? (Ты станешь).
誰の声も届かないほど
Из самой глубины, куда не достигает ни один голос,
深い場所で生まれた呼吸
Рождается мое дыхание.
ひとりぼっちのその手を
Эту одинокую руку,
引っ張って連れていくよ
Я возьму и поведу за собой.
この手で
Этой рукой.
同じものを持っていなくても
Пусть у нас нет ничего общего,
同じように出来やしなくても
И мы не можем быть одинаковыми,
今ここで出会えたと
Но я уже решила, что наша встреча не случайна.
もう勝手に思うから
Просто решила и все.
臆病なこの手を
Эту робкую руку,
引っ張って連れていくよ
Я возьму и поведу за собой.
そこまで
Туда,
届いて
Куда дойдет,
この手で
Моя рука.





Writer(s): 藤原 基央, 藤原 基央


Attention! Feel free to leave feedback.