Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Godina Zmije Intro
Das Jahr der Schlange Intro
Da
je
život
samo
jedna
noć
Wäre
das
Leben
nur
eine
Nacht
Ja
bih
spavo,
spavo,
spavo
Ich
würde
schlafen,
schlafen,
schlafen
Ja
bih
sanjo,
sanjo,
sa
njom
Ich
würde
träumen,
träumen,
mit
ihr
Ja
bih
da
si
ti
tu
sa
mnom
Ich
wünschte,
du
wärst
hier
bei
mir
Ja
bih
da
se
opet
osjećam
kao
nekad
Ich
wünschte,
ich
könnte
mich
wieder
wie
früher
fühlen
Kad
sam
nekom
bio
vjetar
u
leđa
Als
ich
für
jemanden
der
Wind
unter
den
Flügeln
war
A
ne
znam
ja
više,
sad
ja
ne
znam
Aber
ich
weiß
es
nicht
mehr,
jetzt
weiß
ich
es
nicht
Ne
bih
plak'o,
nikad,
ne
bih
plak'o
Ich
würde
nicht
weinen,
niemals,
ich
würde
nicht
weinen
Ako
rekla
bi
da'š
bit
tu
sa
mnom
Wenn
du
sagen
würdest,
dass
du
bei
mir
bleibst
Sad
sam
ovdje
da
pomažem
drugima
Jetzt
bin
ich
hier,
um
anderen
zu
helfen
A
zaš'
su
oni
tu,
stvarno
ne
znam
ja
Aber
warum
sie
hier
sind,
weiß
ich
wirklich
nicht
Mala
zaš'
si
ti
tu,
i
zašto
nisi
tu?
Kleine,
warum
bist
du
hier,
und
warum
bist
du
nicht
hier?
Da
je
život
jedna
noć
možda
bih
i
čuo
istinu
Wäre
das
Leben
eine
Nacht,
würde
ich
vielleicht
die
Wahrheit
hören
Mala
ima
dobar
ass,
GPS
Die
Kleine
hat
einen
guten
Arsch,
GPS
Pravim
putem
vodi
me,
voli
me
Führt
mich
auf
den
richtigen
Weg,
liebt
mich
Život
vrti
se
k'o
kolo
sreće,
Oliver
Mlakar
Das
Leben
dreht
sich
wie
ein
Glücksrad,
Oliver
Mlakar
Bogat,
ja
sam
voditelj,
dođi
tu
da
volim
te
Reich,
ich
bin
der
Moderator,
komm
her,
damit
ich
dich
lieben
kann
Pitaš
se
kaj
mislim,
a
ja
molim
te
da
idemo
u
vis
Du
fragst
dich,
was
ich
denke,
und
ich
bitte
dich,
dass
wir
hoch
hinausgehen
Mala
ti
si
mi
delice,
hvala
kaj
postojiš,
sve
ih
voliš
Kleine,
du
bist
mein
Glück,
danke,
dass
es
dich
gibt,
du
liebst
sie
alle
Volim
isto
al'
se
bojiš
Ich
liebe
auch,
aber
du
hast
Angst
Nekad
teško
je
prihvatit,
nekad
teško
se
odvojit
Manchmal
ist
es
schwer
zu
akzeptieren,
manchmal
schwer,
sich
zu
trennen
Ja
sam
dečko
koji
moli
se
za
uspjeh
Ich
bin
ein
Junge,
der
für
Erfolg
betet
Da
ti
budem
prvi
susret,
svaki
put
da
bude
usred
Dass
ich
deine
erste
Begegnung
bin,
jedes
Mal,
dass
es
mittendrin
ist
Mala
tu
sam,
mislim
bolje
priče
pusti
Kleine,
ich
bin
hier,
ich
denke,
lass
die
Geschichten
lieber
Bolje
pusti,
bolje
pusti,
bolje
primi
moju
ruku
Lass
es
lieber,
lass
es
lieber,
nimm
lieber
meine
Hand
Kad
zagusti,
čvrsto
čvrsto
Wenn
es
eng
wird,
fest,
fest
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jakov Budic, Dorian Brezak, Bruno Burecic
Attention! Feel free to leave feedback.