Lewis D. Edwards feat. BYU Singers & Ronald Staheli - I Know That My Redeemer Lives (Arr. R. Staheli for Choir) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lewis D. Edwards feat. BYU Singers & Ronald Staheli - I Know That My Redeemer Lives (Arr. R. Staheli for Choir)




What comfort this sweet sentence gives!
Какое утешение дает это сладкое предложение!
He lives, he lives, who once was dead.
Он живет, он жив, тот, кто когда-то был мертв.
He lives, my ever-living Head.
Он жив, моя вечно живая Голова.
He lives to bless me with his love.
Он живет, чтобы благословить меня своей любовью.
He lives to plead for me above.
Он живет, чтобы молить за меня всевышнего.
He lives my hungry soul to feed.
Он живет в моей голодной душе, чтобы накормить ее.
He lives to bless in time of need.
Он живет, чтобы благословлять в трудную минуту.
He lives to guide me with his eye.
Он живет, чтобы направлять меня своим взглядом.
He lives to comfort me when faint.
Он живет, чтобы утешать меня, когда я теряю сознание.
He lives to hear my soul's complaint.
Он живет, чтобы услышать жалобу моей души.
He lives to silence all my fears.
Он живет для того, чтобы заглушить все мои страхи.
He lives to wipe away my tears.
Он живет, чтобы вытирать мои слезы.
He lives to calm my troubled heart.
Он живет, чтобы успокоить мое встревоженное сердце.
He lives all blessings to impart.
Он живет, чтобы делиться всеми благословениями.
He lives and loves me to the end.
Он жив и любит меня до конца.
He lives, and while he lives, I'll sing.
Он жив, и пока он жив, я буду петь.
He lives, my Prophet, Priest, and King.
Он жив, мой Пророк, Священник и Царь.
He lives and grants me daily breath.
Он живет и дарует мне ежедневное дыхание.
He lives, and I shall conquer death.
Он жив, и я победю смерть.
He lives my mansion to prepare.
Он живет в моем особняке, чтобы подготовиться.
He lives to bring me safely there.
Он жив, чтобы доставить меня туда в целости и сохранности.
He lives, my Savior, still the same.
Он жив, мой Спаситель, все тот же.
Oh, sweet the joy this sentence gives:
О, какая сладкая радость дарит это предложение:
"I know that my Redeemer lives!"
знаю, что мой Искупитель жив!"
He lives! All glory to his name!
Он жив! Вся слава его имени!
He lives, my Savior, still the same.
Он жив, мой Спаситель, все тот же.
Oh, sweet the joy this sentence gives:
О, какая сладкая радость дарит это предложение:
"I know that my Redeemer lives!"
знаю, что мой Искупитель жив!"





Writer(s): J. Longhurst, From Hymnal Plus, Ed. By, R. Cundick


Attention! Feel free to leave feedback.