Lyrics and translation BYU Vocal Point - Lullabye (Goodnight, My Angel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lullabye (Goodnight, My Angel)
Колыбельная (Спокойной ночи, мой ангел)
Goodnight
my
angel,
Спокойной
ночи,
мой
ангел,
Time
to
close
your
eyes
Время
закрыть
глаза
And
save
these
questions
for
another
day
И
сохранить
эти
вопросы
на
другой
день.
I
think
I
know
what
you've
been
asking
me
Думаю,
я
знаю,
о
чем
ты
спрашивала
меня.
I
think
you
know
what
I've
been
trying
to
say
Думаю,
ты
знаешь,
что
я
пытался
сказать.
I
promised
I
would
never
leave
you
Я
обещал,
что
никогда
тебя
не
оставлю,
And
you
should
always
know
И
ты
всегда
должна
знать:
Wherever
you
may
go,
Куда
бы
ты
ни
пошла,
No
matter
where
you
are
Где
бы
ты
ни
была,
I
never
will
be
far
away
Я
никогда
не
буду
далеко.
Goodnight
my
angel
Спокойной
ночи,
мой
ангел,
Now
it's
time
to
sleep
Теперь
пора
спать,
And
still
so
many
things
I
want
to
say
И
еще
так
много
всего
я
хочу
сказать.
Remember
all
the
songs
you
sang
for
me
Помни
все
песни,
что
ты
пела
мне,
When
we
went
sailing
on
an
emerald
bay
Когда
мы
плавали
по
изумрудному
заливу.
And
like
a
boat
out
on
the
ocean
И,
как
лодку
в
океане,
I'm
rocking
you
to
sleep
Я
качаю
тебя,
чтобы
ты
уснула.
The
water's
dark
and
deep
Вода
темна
и
глубока
Inside
this
ancient
heart,
ohh
В
этом
древнем
сердце,
о,
Always
be
a
part
of
me
Всегда
будь
моей
частью.
Goodnight
my
angel
Спокойной
ночи,
мой
ангел,
Now
it's
time
to
dream
Теперь
пора
мечтать
And
dream
how
wonderful
your
life
will
be
И
мечтать
о
том,
какой
прекрасной
будет
твоя
жизнь.
Someday
your
child
may
cry
Когда-нибудь
твой
ребенок
может
заплакать,
And
if
you
sing
this
lullaby
И
если
ты
споешь
ему
эту
колыбельную,
Then
in
your
heart
there
will
always
be
a
part
of
me
То
в
твоем
сердце
всегда
будет
частичка
меня.
Someday
we'll
all
be
gone
Когда-нибудь
нас
всех
не
станет,
But
lullabies
go
on
and
on
Но
колыбельные
живут
вечно.
They
never
die
Они
никогда
не
умирают.
That's
how
you
and
I
will
be
Вот
как
будем
жить
мы
с
тобой.
Goodbye
my
angel
Прощай,
мой
ангел,
Now
it's
time
to
sleep
Теперь
пора
спать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Joel
Attention! Feel free to leave feedback.