BZN - Niets Is Mooier - translation of the lyrics into Russian

Niets Is Mooier - BZNtranslation in Russian




Niets Is Mooier
Нет ничего прекраснее
Oeh-oeh-oehhhh-oeh oeh-oehhhh-oehhhhh oeh-oehhhh
О-о-оууу-о о-оууу-оуууу о-оууу
Oeh-oehhhhhh-oeh-oehhhhh-oeh-oeh oeh-oehhhh-oeh-
О-оууууу-о-оуууу-о-о о-оууу-о-
Oehhhhh-oeh-oehhhhh
Оуууу-о-оуууу
Jij bent fris als de lentewind
Ты свежа, как весенний ветер,
Oeh-oehhhh-oehhhhh-oehhhhh-oehhhhh
О-оууу-оуууу-оуууу-оуууу
Als de geur van een hyacint
Как аромат гиацинта.
Oeh-oehhhh-oehhhhh-oehhhhh-oehhhhh
О-оууу-оуууу-оуууу-оуууу
Zonder woorden kijk jij me aan
Без слов ты смотришь на меня,
Oeh-oehhhhh-oehhhhh-oeh-oehhhhhh
О-оууу-оуууу-о-оууууу
En dan lach je naar mij spontaan
И потом улыбаешься мне спонтанно.
Oeh-oehhhh-oeh-oeh-oehhhhh-oeh-oehhhhhh
О-оууу-о-о-оуууу-о-оууууу
Niets is mooier dan die glimlach van jou
Нет ничего прекраснее твоей улыбки.
Ik weet waarvoor ik leef wanneer ik in jouw ogen kijk
Я знаю, ради чего живу, когда смотрю в твои глаза.
Als een zonnestraal die mij z′n warmte geeft
Как солнечный луч, дарящий мне свое тепло,
Is het die lach van jou, die mij betoverd heeft
Твоя улыбка очаровала меня.
Oeh-oeh-oehhhh-oehhhh-oeh-oehhhh-oehhhhh-oeh-oehhhh
О-о-оууу-оуууу-о-оууу-оуууу-о-оууу
Oeh-oehhhhhh-oeh-oehhhhh-oeh-oeh-oeh-oehhhh-
О-оууууу-о-оуууу-о-о-о-оууу-
Oeh-oehhhhh-oeh-oehhhhh
О-оуууу-о-оуууу
Jij bent jong als de morgenstond
Ты юна, как утро,
Oeh-oehhhh-oehhhhh-oehhhhh-oehhhhh
О-оууу-оуууу-оуууу-оуууу
Als een dag, die ontwaakt in de zon
Как день, пробуждающийся на солнце.
Oeh-oehhhh-oehhhhh-oehhhhh-oehhhhh
О-оууу-оуууу-оуууу-оуууу
Een nieuwe bloem die weer bloeien mag
Новый цветок, которому снова позволено цвести.
Oeh-oehhhhh-oehhhhh-oeh-oehhhhhh
О-оууу-оуууу-о-оууууу
Door je tranen heen zie ik jouw lach
Сквозь твои слезы я вижу твою улыбку.
Oeh-oehhhh-oeh-oeh-oehhhhh-oeh-oehhhhhh
О-оууу-о-о-оуууу-о-оууууу
Niets is mooier dan die glimlach van jou
Нет ничего прекраснее твоей улыбки.
Ik weet waarvoor ik leef wanneer ik in je ogen kijk
Я знаю, ради чего живу, когда смотрю в твои глаза.
Als een zonnestraal die mij z'n warmte geeft
Как солнечный луч, дарящий мне свое тепло,
Is het die lach van jou, die mij betoverd heeft
Твоя улыбка очаровала меня.
Jouw glimlach, zegt veel meer dan duizend woorden,
Твоя улыбка говорит больше, чем тысяча слов,
Meer dan de akkoorden, van de mooiste zangpartij
Больше, чем аккорды самой красивой песни.
Jouw ogen, spreken meer dan duizend talen
Твои глаза говорят больше, чем тысяча языков,
En die verhalen, over jou en mij
И эти истории о тебе и обо мне.
Niets is mooier dan die glimlach van jou
Нет ничего прекраснее твоей улыбки.
Ik weet waarvoor ik leef wanneer ik in je ogen kijk
Я знаю, ради чего живу, когда смотрю в твои глаза.
Als een zonnestraal die mij z′n warmte geeft
Как солнечный луч, дарящий мне свое тепло,
Is het die lach van jou, die mij betoverd heeft
Твоя улыбка очаровала меня.
M'n eigen kleinkind, dat mij betoverd heeft
Моя внучка, которая меня очаровала.





Writer(s): Jack Veerman, Jan Keizer, Johannes C.h.m. Tuijp


Attention! Feel free to leave feedback.