Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sailor's Delight
Услада моряка
Sailor′s
delight
Услада
моряка
(J.
Veerman/J.
Keizer/J.
Tuijp)
(J.
Veerman/J.
Keizer/J.
Tuijp)
A
dirty
old
shellback
called
Willy
Старый
морской
волк
по
имени
Вилли
And
his
friend
little
tarney
McCoone
И
его
друг,
маленький
юнга
Маккун,
Sailed
all
the
oceans,
but
now
they're
back
in
town
Бороздили
все
океаны,
но
теперь
они
вернулись
в
город.
They
joined
in
with
gay
dog
McClover
Они
присоединились
к
повесе
Маккловеру,
A
retired
fishing
man,
but
a
swank
Рыбаку
на
пенсии,
но
франту,
A
thorough-paced
scoudrel,
who
just
threw
his
weight
about
Закоренелому
негодяю,
который
просто
кичился
собой.
Together
the
kings
of
the
backstreets
Вместе
- короли
трущоб,
Together
they
live
just
for
fun
Вместе
они
живут
только
ради
удовольствия,
Until
the
end
of
their
days
До
конца
своих
дней.
A
sailor′s
delight
every
night
by
the
harbour
Услада
моряка
каждую
ночь
в
гавани,
Where
girls
hang
around
with
the
men
of
the
sea
Где
девушки
крутятся
возле
моряков,
Where
old
fishing
men
may
tell
their
tall
stories
Где
старые
рыбаки
рассказывают
свои
небылицы,
Craving
for
gin
and
together
they
sing
Жаждут
джина
и
поют
вместе.
A
sailor's
delight
every
night
by
the
harbour
Услада
моряка
каждую
ночь
в
гавани,
Where
girls
hang
around
with
the
men
of
the
sea
Где
девушки
крутятся
возле
моряков,
Where
old
fishing
men
may
tell
their
tall
stories
Где
старые
рыбаки
рассказывают
свои
небылицы,
Craving
for
gin
and
together
they
sing
Жаждут
джина
и
поют
вместе.
Froth-crested
waves
on
the
oceans
Пенные
волны
океанов
They
will
bring
them
all
over
the
world
Пронесут
их
по
всему
миру,
To
live
in
clover
with
all
the
girls
in
town
Чтобы
жить
припеваючи
со
всеми
девушками
в
городе.
They
grew
up
with
rabble
and
rousers
Они
выросли
среди
буянов
и
задир,
A
blind-alley
life
on
the
sea
Тупиковая
жизнь
в
море,
They
would
end
on
the
gallows,
the
price
of
the
lives
they
lived
Они
закончили
бы
на
виселице,
расплата
за
ту
жизнь,
которой
они
жили.
Together
the
kings
of
the
backstreets
Вместе
- короли
трущоб,
Together
they
live
just
for
fun
Вместе
они
живут
только
ради
удовольствия,
Until
the
end
of
their
days
До
конца
своих
дней.
A
sailor's
delight
every
night
by
the
harbour
Услада
моряка
каждую
ночь
в
гавани,
Where
girls
hang
around
with
the
men
of
the
sea
Где
девушки
крутятся
возле
моряков,
Where
old
fishing
men
may
tell
their
tall
stories
Где
старые
рыбаки
рассказывают
свои
небылицы,
Craving
for
gin
and
together
they
sing
Жаждут
джина
и
поют
вместе.
A
sailor′s
delight
every
night
by
the
harbour
Услада
моряка
каждую
ночь
в
гавани,
Where
girls
hang
around
with
the
men
of
the
sea
Где
девушки
крутятся
возле
моряков,
Where
old
fishing
men
may
tell
their
tall
stories
Где
старые
рыбаки
рассказывают
свои
небылицы,
Craving
for
gin
and
together
they
sing
Жаждут
джина
и
поют
вместе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Veerman
Attention! Feel free to leave feedback.