Baba Aziz - Ima - translation of the lyrics into German

Ima - Baba Aziztranslation in German




Ima
Gebet
Nem tudom hogy mit akarnak
Ich weiß nicht, was sie wollen
Fain a vérem mint a Prex, Ya
Mein Blut ist fein wie Prex, Ya
Nem aludtam 3 napja
Ich habe seit 3 Tagen nicht geschlafen
Suttogok a mikrofonba, Ya
Ich flüstere ins Mikrofon, Ya
A készpénznél csak anyukámat szeretem jobban
Nur meine Mutter liebe ich mehr als Bargeld
Meghálálom neki majd ha a soundcloudom felrobban
Ich werde es ihr vergelten, wenn mein Soundcloud explodiert
Tudod Baby nagyon csinálnék egy-két dolgot veled
Du weißt, Baby, ich würde gerne ein paar Dinge mit dir machen
Én meg akartalak kostólni de te nem engedted, Yeah
Ich wollte dich kosten, aber du hast es nicht zugelassen, Yeah
Nem tudom mivan. Tegnap majdnem öngyilkos lettem
Ich weiß nicht, was los ist. Gestern hätte ich mich fast umgebracht
Szar az életem, Istenem senkinek se tetszem
Mein Leben ist scheiße, mein Gott, niemand mag mich
Látod már byalex is elopja a szövegem
Siehst du, Byalex klaut schon meine Texte
Mindent elrontantanak, ennek nincs semmi értelme
Sie haben alles ruiniert, das hat keinen Sinn
Elegem van ebből rakjatok már le az asztalra valamit
Ich habe genug davon, legt mir bitte etwas auf den Tisch
Oh Allah kérlek siess, dobj le én nekem most ide valakit
Oh Allah, bitte beeile dich, schick mir jetzt jemanden hierher
Istenem hadd legyen valakim akiért megéri meghalni
Mein Gott, lass mich jemanden haben, für den es sich zu sterben lohnt
Nem bírom tovább, ebbe biztosan bele fogok én fulladni
Ich halte es nicht mehr aus, ich werde sicher darin ertrinken
Elegem van ebből rakjatok már le az asztalra valamit
Ich habe genug davon, legt mir bitte etwas auf den Tisch
Oh Allah kérlek siess, dobj le én nekem most ide valakit
Oh Allah, bitte beeile dich, schick mir jetzt jemanden hierher
Istenem hadd legyen valakim akiért megéri meghalni
Mein Gott, lass mich jemanden haben, für den es sich zu sterben lohnt
Nem bírom tovább, ebbe biztosan bele fogok én fulladni
Ich halte es nicht mehr aus, ich werde sicher darin ertrinken
Elegem van ebből rakjatok már le az asztalra valamit
Ich habe genug davon, legt mir bitte etwas auf den Tisch
Oh Allah kérlek siess, dobj le én nekem most ide valakit
Oh Allah, bitte beeile dich, schick mir jetzt jemanden hierher
Istenem hadd legyen valakim akiért megéri meghalni
Mein Gott, lass mich jemanden haben, für den es sich zu sterben lohnt
Nem bírom tovább, ebbe biztosan bele fogok én fulladni
Ich halte es nicht mehr aus, ich werde sicher darin ertrinken
Elegem van ebből rakjatok már le az asztalra valamit
Ich habe genug davon, legt mir bitte etwas auf den Tisch
Oh Allah kérlek siess, dobj le én nekem most ide valakit
Oh Allah, bitte beeile dich, schick mir jetzt jemanden hierher
Istenem hadd legyen valakim akiért megéri meghalni
Mein Gott, lass mich jemanden haben, für den es sich zu sterben lohnt
Nem bírom tovább, ebbe biztosan bele fogok én fulladni
Ich halte es nicht mehr aus, ich werde sicher darin ertrinken





Writer(s): Baba Aziz


Attention! Feel free to leave feedback.