Lyrics and translation Baba Aziz - Ima
Nem
tudom
hogy
mit
akarnak
Я
не
знаю,
чего
они
хотят
Fain
a
vérem
mint
a
Prex,
Ya
Истекаю
кровью,
как
Прекс,
Да
Nem
aludtam
3 napja
Я
не
спал
уже
3 дня
Suttogok
a
mikrofonba,
Ya
Шепчу
в
микрофон:
"Йа
A
készpénznél
csak
anyukámat
szeretem
jobban
Только
моя
мама
нравится
мне
больше,
чем
Кэш
Meghálálom
neki
majd
ha
a
soundcloudom
felrobban
Я
отплачу
ему,
когда
мое
звуковое
облако
взорвется
Tudod
Baby
nagyon
csinálnék
egy-két
dolgot
veled
Знаешь,
детка,
я
бы
действительно
кое-что
сделал
с
тобой
Én
meg
akartalak
kostólni
de
te
nem
engedted,
Yeah
Я
хотел
попробовать
тебя
на
вкус,
но
ты
мне
не
позволила,
да
Nem
tudom
mivan.
Tegnap
majdnem
öngyilkos
lettem
Я
не
знаю,
что
это
такое.
Вчера
я
чуть
не
покончил
с
собой
Szar
az
életem,
Istenem
senkinek
se
tetszem
Моя
жизнь
- отстой,
Боже,
я
никому
не
нравлюсь
Látod
már
byalex
is
elopja
a
szövegem
Видишь
ли,
бьялекс
крадет
мои
реплики
Mindent
elrontantanak,
ennek
nincs
semmi
értelme
Они
все
портят,
в
этом
нет
никакого
смысла
Elegem
van
ebből
rakjatok
már
le
az
asztalra
valamit
С
меня
хватит,
поставь
что-нибудь
на
стол
Oh
Allah
kérlek
siess,
dobj
le
én
nekem
most
ide
valakit
О
Аллах,
пожалуйста,
поторопись,
высади
меня,
меня
сейчас,
кто-нибудь
здесь
Istenem
hadd
legyen
valakim
akiért
megéri
meghalni
Боже,
дай
мне
иметь
кого-то,
за
кого
стоит
умереть
Nem
bírom
tovább,
ebbe
biztosan
bele
fogok
én
fulladni
Я
больше
не
могу
этого
выносить,
я
утону
в
этом
Elegem
van
ebből
rakjatok
már
le
az
asztalra
valamit
С
меня
хватит,
поставь
что-нибудь
на
стол
Oh
Allah
kérlek
siess,
dobj
le
én
nekem
most
ide
valakit
О
Аллах,
пожалуйста,
поторопись,
высади
меня,
меня
сейчас,
кто-нибудь
здесь
Istenem
hadd
legyen
valakim
akiért
megéri
meghalni
Боже,
дай
мне
иметь
кого-то,
за
кого
стоит
умереть
Nem
bírom
tovább,
ebbe
biztosan
bele
fogok
én
fulladni
Я
больше
не
могу
этого
выносить,
я
утону
в
этом
Elegem
van
ebből
rakjatok
már
le
az
asztalra
valamit
С
меня
хватит,
поставь
что-нибудь
на
стол
Oh
Allah
kérlek
siess,
dobj
le
én
nekem
most
ide
valakit
О
Аллах,
пожалуйста,
поторопись,
высади
меня,
меня
сейчас,
кто-нибудь
здесь
Istenem
hadd
legyen
valakim
akiért
megéri
meghalni
Боже,
дай
мне
иметь
кого-то,
за
кого
стоит
умереть
Nem
bírom
tovább,
ebbe
biztosan
bele
fogok
én
fulladni
Я
больше
не
могу
этого
выносить,
я
утону
в
этом
Elegem
van
ebből
rakjatok
már
le
az
asztalra
valamit
С
меня
хватит,
поставь
что-нибудь
на
стол
Oh
Allah
kérlek
siess,
dobj
le
én
nekem
most
ide
valakit
О
Аллах,
пожалуйста,
поторопись,
высади
меня,
меня
сейчас,
кто-нибудь
здесь
Istenem
hadd
legyen
valakim
akiért
megéri
meghalni
Боже,
дай
мне
иметь
кого-то,
за
кого
стоит
умереть
Nem
bírom
tovább,
ebbe
biztosan
bele
fogok
én
fulladni
Я
больше
не
могу
этого
выносить,
я
утону
в
этом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baba Aziz
Album
Ima
date of release
17-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.