Baba Saad - Das Leben ist so - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Baba Saad - Das Leben ist so




Das Leben ist so
Такова жизнь
Der Himmel ist Grau geworden, ich steh' vor meinem Haus
Небо стало серым, я стою перед своим домом,
Ich höre nur die Stille
я слышу только тишину
Und es kommt mir vor wie ein Traum (wie ein Traum)
И мне это кажется сном (как сон).
Die Tür geht auf und ich laufe in das Wohnzimmer
Дверь открывается, и я вхожу в гостиную,
Und normalerweise hört sie ihren Sohn immer
И обычно она всегда слышит своего сына,
Der Kamin ist aus, die Möbel umgestellt
Камин не горит, мебель переставлена,
Es ist komisch, wenn noch nicht mal uns're Hunde bellen
Странно, что даже наши собаки не лают.
Alles hat sich verändert, außer mein Zimmer, es ist immernoch das Selbe
Всё изменилось, кроме моей комнаты, она всё та же.
Kann mich an alles erinnern
Я всё помню
Und ich blicke aus dem Dachfenster
И я смотрю из окна на крыше.
Unser Garten ist leer
Наш сад пуст,
Ich seh' keine Kinder spielen, es gibt keinen der nervt
Я не вижу играющих детей, нет никого, кто бы раздражал,
Es muss doch irgendwas passiert sein
Что-то должно было случиться.
Diese Stille macht mich so verrückt, dass ich's auf Papier schreib'
Эта тишина сводит меня с ума настолько, что я пишу об этом на бумаге.
Man bin ich wach, oder träume ich das?
Я не сплю, или мне это снится?
Ich ruf' sie an, warum heben meine Freunde nicht ab?
Я звоню им, почему мои друзья не берут трубку?
Ich höre Autos vor dem Haus parken
Я слышу, как машины паркуются перед домом,
Alle meine Verwandten sind vor der Tür
Все мои родственники у дверей,
Und ich seh' sogar den Krankenwagen
И я даже вижу машину скорой помощи.
Du bist den ganzen Ärger täglich gewohnt
Ты привыкла к всем этим неприятностям каждый день
Und fragst dich, warum wirst du nicht von den Problemen verschont?
И спрашиваешь себя, почему тебя не щадят проблемы?
Doch das Leben ist so
Но жизнь такова.
Du rennst davon, nur weil der Regen dich holt
Ты убегаешь только потому, что тебя настигает дождь,
Und du hast Angst vor dem ewigen Tod
И ты боишься вечной смерти.
Doch das Leben ist so
Но жизнь такова.
Du solltest jeden Tag beten, nicht nur beten in Not
Ты должна молиться каждый день, а не только в беде.
Ich schwör', ich rede nicht bloß
Клянусь, я не просто болтаю.
Man, das Leben ist so
Вот такая она, эта жизнь.
Die Engel meinen
Ангелы говорят,
Deine Eltern, sie vergeben dir schon
Что твои родители уже простили тебя,
Und dass sich Tränen nicht lohnen
И что слёзы не стоят того,
Denn das Leben ist so
Потому что жизнь такова.
Ich laufe runter in den Flur
Я спускаюсь вниз в коридор,
Ich steh' da und grüße jeden
Я стою там и приветствую всех.
Ich glaub', dass keiner mich versteht, weil zu viele reden
Кажется, никто меня не понимает, потому что слишком много людей говорят.
Meine Ma is' in der Küche mit dem Telefon
Моя мама на кухне с телефоном,
Und sie hat Tränen in den Augen
И у неё слёзы на глазах.
Bitte rede schon
Пожалуйста, говори уже.
Was ist passiert? Ist es wieder wegen mir?
Что случилось? Это опять из-за меня?
Was hab' ich schon wieder angestellt
Что я опять натворил,
Dass du mich ignorierst?
Что ты меня игнорируешь?
Ich weiß, dass du sauer bist
Я знаю, что ты зла.
So bist du immer, wenn du sauer bist
Ты всегда такая, когда злишься.
Und dass ich Scheiße mach
И то, что я делаю фигню,
Das bedauer' ich
Я сожалею об этом.
Meine kleine Schwester, warum weinst du denn bloß?
Моя младшая сестра, почему ты плачешь?
Du solltest nicht mehr wein'n, du bist groß
Ты не должна больше плакать, ты уже взрослая.
Komm ich nehm' dich in den Arm
Иди, я обниму тебя.
Doch ich schau dir in die Augen
Но я смотрю тебе в глаза,
Und du kuckst so, als wär ich gar nicht da
И ты смотришь так, как будто меня здесь нет.
Es schmerzt, wie ein Stich in mein Herz
Это больно, как укол в моё сердце.
Denn nicht mal meine kleinen Geschwister hier nehmen mich ernst
Ведь даже мои младшие братья и сёстры здесь не воспринимают меня всерьёз,
Geschweige von den anderen hier
Не говоря уже об остальных.
Warum hört mir keiner zu?
Почему меня никто не слушает?
Papa bitte rede mit mir
Папа, пожалуйста, поговори со мной.
Du bist den ganzen Ärger täglich gewohnt
Ты привыкла к всем этим неприятностям каждый день
Und fragst dich, warum wirst du nicht von den Problemen verschont?
И спрашиваешь себя, почему тебя не щадят проблемы?
Doch das Leben ist so
Но жизнь такова.
Du rennst davon, nur weil der Regen dich holt
Ты убегаешь только потому, что тебя настигает дождь,
Und du hast Angst vor dem ewigen Tod
И ты боишься вечной смерти.
Doch das Leben ist so
Но жизнь такова.
Du solltest jeden Tag beten, nicht nur beten in Not
Ты должна молиться каждый день, а не только в беде.
Ich schwör', ich rede nicht bloß
Клянусь, я не просто болтаю.
Man das Leben ist so
Вот такая она, эта жизнь.
Die Engel meinen
Ангелы говорят,
Deine Eltern, sie vergeben dir schon
Что твои родители уже простили тебя,
Und dass sich Tränen nicht lohnen
И что слёзы не стоят того,
Denn das Leben ist so
Потому что жизнь такова.
Ich fühle mich leer, erschöpft
Я чувствую себя опустошённым, измотанным,
Bin so müde und schwer
Я такой усталый и тяжёлый.
Was soll die ganze Scheiße
К чему вся эта херня?
Ist das hier 'ne Prüfung vom Herr'n?
Это испытание от Господа?
Jemand soll doch reden
Кто-нибудь, скажите хоть что-то.
Sag, was hab' ich wieder getan?
Скажите, что я опять сделал?
Ich war doch immer da für euch
Я всегда был рядом с вами.
Ich schwör', ihr widert mich an
Клянусь, вы мне противны.
Wie soll ich diesen Tag durchstehen?
Как мне пережить этот день?
Ich red' mit meinen Verwandten
Я говорю со своими родственниками,
Mir kommt es vor, als würden sie durch mich durch sehen
Мне кажется, будто они смотрят сквозь меня.
Ich merk', dass ihr auf mich scheisst
Я понимаю, что вы на меня плевали.
Und wenn ihr jetzt so weiter macht
И если вы продолжите в том же духе,
Scheiss' ich auch auf euch
То я тоже на вас наплюю.
Egal ob ihr traurig seid
Неважно, грустно вам или нет.
Ich bleib' hart, es kann schmerzen wie es will
Я останусь твёрдым, как бы больно это ни было.
Wenn ihr mich so hasst
Если вы меня так ненавидите,
Warum steht die Kerze an mein'm Bild?
То почему свеча стоит у моего портрета?
Ich kuck' nach unten und ich kann es nicht fassen
Я смотрю вниз, и не могу в это поверить,
Denn grade hat mich auch mein Schatten verlassen
Потому что только что меня покинула даже моя тень.
Was passiert hier?
Что здесь происходит?
Ich will endlich wissen, was meine Eltern trifft
Я хочу наконец узнать, что с моими родителями.
Vor mir ist ein Spiegel, doch ich seh' mich grade selber nicht
Передо мной зеркало, но я не вижу себя.
Ich hab kein Bock
Мне надоело.
Ich will so nicht mehr weiter leben
Я больше не хочу так жить.
Mir kommt es vor, als hätten alle einen Geist gesehen
Мне кажется, будто все видели призрака.
Du bist den ganzen Ärger täglich gewohnt
Ты привыкла к всем этим неприятностям каждый день
Und fragst dich, warum wirst du nicht von den Problemen verschont?
И спрашиваешь себя, почему тебя не щадят проблемы?
Doch das Leben ist so
Но жизнь такова.
Du rennst davon, nur weil der Regen dich holt
Ты убегаешь только потому, что тебя настигает дождь,
Und du hast Angst vor dem ewigen Tod
И ты боишься вечной смерти.
Doch das Leben ist so
Но жизнь такова.
Du solltest jeden Tag beten, nicht nur beten in Not
Ты должна молиться каждый день, а не только в беде.
Ich schwör', ich rede nicht bloß
Клянусь, я не просто болтаю.
Man das Leben ist so
Вот такая она, эта жизнь.
Die Engel meinen
Ангелы говорят,
Deine Eltern, sie vergeben dir schon
Что твои родители уже простили тебя,
Und dass sich Tränen nicht lohnen
И что слёзы не стоят того,
Denn das Leben ist so
Потому что жизнь такова.





Writer(s): Paulina Martelli, Baba Saad


Attention! Feel free to leave feedback.