Lyrics and translation Baba Saad - Das Leben ist so
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Leben ist so
Такова жизнь
Der
Himmel
ist
Grau
geworden,
ich
steh'
vor
meinem
Haus
Небо
стало
серым,
я
стою
перед
своим
домом,
Ich
höre
nur
die
Stille
я
слышу
только
тишину
Und
es
kommt
mir
vor
wie
ein
Traum
(wie
ein
Traum)
И
мне
это
кажется
сном
(как
сон).
Die
Tür
geht
auf
und
ich
laufe
in
das
Wohnzimmer
Дверь
открывается,
и
я
вхожу
в
гостиную,
Und
normalerweise
hört
sie
ihren
Sohn
immer
И
обычно
она
всегда
слышит
своего
сына,
Der
Kamin
ist
aus,
die
Möbel
umgestellt
Камин
не
горит,
мебель
переставлена,
Es
ist
komisch,
wenn
noch
nicht
mal
uns're
Hunde
bellen
Странно,
что
даже
наши
собаки
не
лают.
Alles
hat
sich
verändert,
außer
mein
Zimmer,
es
ist
immernoch
das
Selbe
Всё
изменилось,
кроме
моей
комнаты,
она
всё
та
же.
Kann
mich
an
alles
erinnern
Я
всё
помню
Und
ich
blicke
aus
dem
Dachfenster
И
я
смотрю
из
окна
на
крыше.
Unser
Garten
ist
leer
Наш
сад
пуст,
Ich
seh'
keine
Kinder
spielen,
es
gibt
keinen
der
nervt
Я
не
вижу
играющих
детей,
нет
никого,
кто
бы
раздражал,
Es
muss
doch
irgendwas
passiert
sein
Что-то
должно
было
случиться.
Diese
Stille
macht
mich
so
verrückt,
dass
ich's
auf
Papier
schreib'
Эта
тишина
сводит
меня
с
ума
настолько,
что
я
пишу
об
этом
на
бумаге.
Man
bin
ich
wach,
oder
träume
ich
das?
Я
не
сплю,
или
мне
это
снится?
Ich
ruf'
sie
an,
warum
heben
meine
Freunde
nicht
ab?
Я
звоню
им,
почему
мои
друзья
не
берут
трубку?
Ich
höre
Autos
vor
dem
Haus
parken
Я
слышу,
как
машины
паркуются
перед
домом,
Alle
meine
Verwandten
sind
vor
der
Tür
Все
мои
родственники
у
дверей,
Und
ich
seh'
sogar
den
Krankenwagen
И
я
даже
вижу
машину
скорой
помощи.
Du
bist
den
ganzen
Ärger
täglich
gewohnt
Ты
привыкла
к
всем
этим
неприятностям
каждый
день
Und
fragst
dich,
warum
wirst
du
nicht
von
den
Problemen
verschont?
И
спрашиваешь
себя,
почему
тебя
не
щадят
проблемы?
Doch
das
Leben
ist
so
Но
жизнь
такова.
Du
rennst
davon,
nur
weil
der
Regen
dich
holt
Ты
убегаешь
только
потому,
что
тебя
настигает
дождь,
Und
du
hast
Angst
vor
dem
ewigen
Tod
И
ты
боишься
вечной
смерти.
Doch
das
Leben
ist
so
Но
жизнь
такова.
Du
solltest
jeden
Tag
beten,
nicht
nur
beten
in
Not
Ты
должна
молиться
каждый
день,
а
не
только
в
беде.
Ich
schwör',
ich
rede
nicht
bloß
Клянусь,
я
не
просто
болтаю.
Man,
das
Leben
ist
so
Вот
такая
она,
эта
жизнь.
Die
Engel
meinen
Ангелы
говорят,
Deine
Eltern,
sie
vergeben
dir
schon
Что
твои
родители
уже
простили
тебя,
Und
dass
sich
Tränen
nicht
lohnen
И
что
слёзы
не
стоят
того,
Denn
das
Leben
ist
so
Потому
что
жизнь
такова.
Ich
laufe
runter
in
den
Flur
Я
спускаюсь
вниз
в
коридор,
Ich
steh'
da
und
grüße
jeden
Я
стою
там
и
приветствую
всех.
Ich
glaub',
dass
keiner
mich
versteht,
weil
zu
viele
reden
Кажется,
никто
меня
не
понимает,
потому
что
слишком
много
людей
говорят.
Meine
Ma
is'
in
der
Küche
mit
dem
Telefon
Моя
мама
на
кухне
с
телефоном,
Und
sie
hat
Tränen
in
den
Augen
И
у
неё
слёзы
на
глазах.
Bitte
rede
schon
Пожалуйста,
говори
уже.
Was
ist
passiert?
Ist
es
wieder
wegen
mir?
Что
случилось?
Это
опять
из-за
меня?
Was
hab'
ich
schon
wieder
angestellt
Что
я
опять
натворил,
Dass
du
mich
ignorierst?
Что
ты
меня
игнорируешь?
Ich
weiß,
dass
du
sauer
bist
Я
знаю,
что
ты
зла.
So
bist
du
immer,
wenn
du
sauer
bist
Ты
всегда
такая,
когда
злишься.
Und
dass
ich
Scheiße
mach
И
то,
что
я
делаю
фигню,
Das
bedauer'
ich
Я
сожалею
об
этом.
Meine
kleine
Schwester,
warum
weinst
du
denn
bloß?
Моя
младшая
сестра,
почему
ты
плачешь?
Du
solltest
nicht
mehr
wein'n,
du
bist
groß
Ты
не
должна
больше
плакать,
ты
уже
взрослая.
Komm
ich
nehm'
dich
in
den
Arm
Иди,
я
обниму
тебя.
Doch
ich
schau
dir
in
die
Augen
Но
я
смотрю
тебе
в
глаза,
Und
du
kuckst
so,
als
wär
ich
gar
nicht
da
И
ты
смотришь
так,
как
будто
меня
здесь
нет.
Es
schmerzt,
wie
ein
Stich
in
mein
Herz
Это
больно,
как
укол
в
моё
сердце.
Denn
nicht
mal
meine
kleinen
Geschwister
hier
nehmen
mich
ernst
Ведь
даже
мои
младшие
братья
и
сёстры
здесь
не
воспринимают
меня
всерьёз,
Geschweige
von
den
anderen
hier
Не
говоря
уже
об
остальных.
Warum
hört
mir
keiner
zu?
Почему
меня
никто
не
слушает?
Papa
bitte
rede
mit
mir
Папа,
пожалуйста,
поговори
со
мной.
Du
bist
den
ganzen
Ärger
täglich
gewohnt
Ты
привыкла
к
всем
этим
неприятностям
каждый
день
Und
fragst
dich,
warum
wirst
du
nicht
von
den
Problemen
verschont?
И
спрашиваешь
себя,
почему
тебя
не
щадят
проблемы?
Doch
das
Leben
ist
so
Но
жизнь
такова.
Du
rennst
davon,
nur
weil
der
Regen
dich
holt
Ты
убегаешь
только
потому,
что
тебя
настигает
дождь,
Und
du
hast
Angst
vor
dem
ewigen
Tod
И
ты
боишься
вечной
смерти.
Doch
das
Leben
ist
so
Но
жизнь
такова.
Du
solltest
jeden
Tag
beten,
nicht
nur
beten
in
Not
Ты
должна
молиться
каждый
день,
а
не
только
в
беде.
Ich
schwör',
ich
rede
nicht
bloß
Клянусь,
я
не
просто
болтаю.
Man
das
Leben
ist
so
Вот
такая
она,
эта
жизнь.
Die
Engel
meinen
Ангелы
говорят,
Deine
Eltern,
sie
vergeben
dir
schon
Что
твои
родители
уже
простили
тебя,
Und
dass
sich
Tränen
nicht
lohnen
И
что
слёзы
не
стоят
того,
Denn
das
Leben
ist
so
Потому
что
жизнь
такова.
Ich
fühle
mich
leer,
erschöpft
Я
чувствую
себя
опустошённым,
измотанным,
Bin
so
müde
und
schwer
Я
такой
усталый
и
тяжёлый.
Was
soll
die
ganze
Scheiße
К
чему
вся
эта
херня?
Ist
das
hier
'ne
Prüfung
vom
Herr'n?
Это
испытание
от
Господа?
Jemand
soll
doch
reden
Кто-нибудь,
скажите
хоть
что-то.
Sag,
was
hab'
ich
wieder
getan?
Скажите,
что
я
опять
сделал?
Ich
war
doch
immer
da
für
euch
Я
всегда
был
рядом
с
вами.
Ich
schwör',
ihr
widert
mich
an
Клянусь,
вы
мне
противны.
Wie
soll
ich
diesen
Tag
durchstehen?
Как
мне
пережить
этот
день?
Ich
red'
mit
meinen
Verwandten
Я
говорю
со
своими
родственниками,
Mir
kommt
es
vor,
als
würden
sie
durch
mich
durch
sehen
Мне
кажется,
будто
они
смотрят
сквозь
меня.
Ich
merk',
dass
ihr
auf
mich
scheisst
Я
понимаю,
что
вы
на
меня
плевали.
Und
wenn
ihr
jetzt
so
weiter
macht
И
если
вы
продолжите
в
том
же
духе,
Scheiss'
ich
auch
auf
euch
То
я
тоже
на
вас
наплюю.
Egal
ob
ihr
traurig
seid
Неважно,
грустно
вам
или
нет.
Ich
bleib'
hart,
es
kann
schmerzen
wie
es
will
Я
останусь
твёрдым,
как
бы
больно
это
ни
было.
Wenn
ihr
mich
so
hasst
Если
вы
меня
так
ненавидите,
Warum
steht
die
Kerze
an
mein'm
Bild?
То
почему
свеча
стоит
у
моего
портрета?
Ich
kuck'
nach
unten
und
ich
kann
es
nicht
fassen
Я
смотрю
вниз,
и
не
могу
в
это
поверить,
Denn
grade
hat
mich
auch
mein
Schatten
verlassen
Потому
что
только
что
меня
покинула
даже
моя
тень.
Was
passiert
hier?
Что
здесь
происходит?
Ich
will
endlich
wissen,
was
meine
Eltern
trifft
Я
хочу
наконец
узнать,
что
с
моими
родителями.
Vor
mir
ist
ein
Spiegel,
doch
ich
seh'
mich
grade
selber
nicht
Передо
мной
зеркало,
но
я
не
вижу
себя.
Ich
hab
kein
Bock
Мне
надоело.
Ich
will
so
nicht
mehr
weiter
leben
Я
больше
не
хочу
так
жить.
Mir
kommt
es
vor,
als
hätten
alle
einen
Geist
gesehen
Мне
кажется,
будто
все
видели
призрака.
Du
bist
den
ganzen
Ärger
täglich
gewohnt
Ты
привыкла
к
всем
этим
неприятностям
каждый
день
Und
fragst
dich,
warum
wirst
du
nicht
von
den
Problemen
verschont?
И
спрашиваешь
себя,
почему
тебя
не
щадят
проблемы?
Doch
das
Leben
ist
so
Но
жизнь
такова.
Du
rennst
davon,
nur
weil
der
Regen
dich
holt
Ты
убегаешь
только
потому,
что
тебя
настигает
дождь,
Und
du
hast
Angst
vor
dem
ewigen
Tod
И
ты
боишься
вечной
смерти.
Doch
das
Leben
ist
so
Но
жизнь
такова.
Du
solltest
jeden
Tag
beten,
nicht
nur
beten
in
Not
Ты
должна
молиться
каждый
день,
а
не
только
в
беде.
Ich
schwör',
ich
rede
nicht
bloß
Клянусь,
я
не
просто
болтаю.
Man
das
Leben
ist
so
Вот
такая
она,
эта
жизнь.
Die
Engel
meinen
Ангелы
говорят,
Deine
Eltern,
sie
vergeben
dir
schon
Что
твои
родители
уже
простили
тебя,
Und
dass
sich
Tränen
nicht
lohnen
И
что
слёзы
не
стоят
того,
Denn
das
Leben
ist
so
Потому
что
жизнь
такова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulina Martelli, Baba Saad
Attention! Feel free to leave feedback.