Lyrics and translation Babado Novo feat. Carlinhos Brown - Te Amo Família - Live At Pelourinho, Salvador / 2014
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Amo Família - Live At Pelourinho, Salvador / 2014
Люблю тебя, семья - Живое выступление в Пелоуринью, Сальвадор / 2014
Isso
é
pra
durar
Это
навсегда
Se
é
pra
ficar
Если
суждено
остаться
Se
a
gente
combinou
Если
мы
договорились
Isso
é
pra
lembrar
Это
чтобы
помнить
Que
o
meu
amor
é
todo
seu
Что
моя
любовь
вся
твоя
No
começo,
uma
explosão
В
начале,
взрыв
Viajando
dentro
de
um
balão
Путешествуя
на
воздушном
шаре
Conheci
de
perto
a
solidão
Познала
близко
одиночество
Desde
que
eu
cresci
no
ventre
da
mulher
С
тех
пор,
как
я
росла
в
утробе
женщины
Mãe
divina
Божественной
матери
E
saí
por
esse
mundo
afora
И
вышла
я
в
этот
мир
Encontrei
você
tão
lindo
agora
Встретила
тебя,
такой
красивый
сейчас
Felicidade
tem
a
sua
hora
У
счастья
есть
свой
час
E
é
por
isso
que
eu
só
quero
quem
me
quer
И
поэтому
я
хочу
только
того,
кто
хочет
меня
Quem
me
ensina
Кто
учит
меня
Solta
a
voz.
minha
galera!
Canta
assim!
Пойте
громче,
мои
люди!
Пойте
так!
Isso
é
pra
durar
Это
навсегда
Se
é
pra
ficar,
ficar,
ficar
Если
суждено
остаться,
остаться,
остаться
Se
a
gente
combinou
Если
мы
договорились
Isso
é
pra
lembrar
Это
чтобы
помнить
Que
o
meu
amor
é
todo
seu
Что
моя
любовь
вся
твоя
Eu
me
lembro,
tia
Nazaré
Я
помню,
тетя
Назаре
Eu
me
lembro,
tia
Salomé
Я
помню,
тетя
Саломея
Não
esqueço,
tio
João
José
Не
забываю,
дядя
Жоао
Жозе
São
lembranças
que
renovam
minha
fé
Это
воспоминания,
которые
обновляют
мою
веру
E
me
inspiram
И
вдохновляют
меня
Meu
irmão
também
é
seu
irmão
Мой
брат
- тоже
твой
брат
A
paixão
caminha
pra
união
Страсть
ведет
к
единству
O
amor
sozinho
é
uma
ilha
Любовь
в
одиночестве
- это
остров
Sou
seu
pai
de
coração
Я
твой
отец
в
душе
Uma
família,
mãe
e
filha
Одна
семья,
мать
и
дочь
Recebam
com
muito
amor
Встречайте
с
большой
любовью
Nosso
mestre,
Carlinhos
Brown!
Нашего
мастера,
Карлиньоса
Брауна!
Nas
palmas,
Salvador!
Аплодисменты,
Сальвадор!
São
Francisco!
Сан-Франциско!
Essa
coisa
linda,
que
ilumine
Эта
прекрасная
вещь,
пусть
осветит
Esse
caminho
lindo
do
Babado!
(Amém!)
Этот
прекрасный
путь
Babado!
(Аминь!)
E
nós
estamos
em
Salvador,
Bahia!
И
мы
в
Сальвадоре,
Баия!
E
quero
saber
quem
é
do
Babado,
aí!
И
я
хочу
знать,
кто
здесь
из
Babado!
Quem
é
do
Babado
(eu
sou
do
Babado!)
Кто
из
Babado
(я
из
Babado!)
Levanta
a
mão
e
dá
um
grito!
Поднимите
руки
и
кричите!
Isso
é
pra
durar
(eu
sou
do
Babado!)
Это
навсегда
(я
из
Babado!)
Se
é
pra
ficar
Если
суждено
остаться
Se
a
gente
combinou
Если
мы
договорились
Isso
é
pra
lembrar
Это
чтобы
помнить
Que
meu
amor
é
todo
seu
Что
моя
любовь
вся
твоя
No
começo,
uma
explosão
В
начале,
взрыв
Viajando
dentro
de
um
balão
Путешествуя
на
воздушном
шаре
Conheci
de
perto
a
solidão
Познала
близко
одиночество
Desde
que
eu
cresci
no
ventre
da
mulher
С
тех
пор,
как
я
росла
в
утробе
женщины
Mãe
divina
Божественной
матери
Eu
saí
por
esse
mundo
afora
Я
вышла
в
этот
мир
Encontrei
você
tão
linda
agora
Встретила
тебя,
такой
красивый
сейчас
Felicidade
tem
a
sua
hora
У
счастья
есть
свой
час
E
é
por
isso
que
eu
só
quero
quem
me
quer
И
поэтому
я
хочу
только
того,
кто
хочет
меня
Quem
me
ensina
Кто
учит
меня
Bombas
a
explodir
(bombas
a
explodir)
Взрываются
бомбы
(взрываются
бомбы)
Ondas
a
invadir
(ondas
a
invadir)
Нахлынывают
волны
(нахлынывают
волны)
Um
mundo
desigual
(desigual)
Неравный
мир
(неравный)
Para
o
nosso
amor
faz
mal
(faz
mal)
Вредит
нашей
любви
(вредит)
Isso
é
pra
durar
Это
навсегда
Se
é
pra
ficar
(já
ficou,
já
ficou!)
Если
суждено
остаться
(уже
осталось,
уже
осталось!)
Se
a
gente
combinou
Если
мы
договорились
Isso
é
pra
lembrar
Это
чтобы
помнить
Carlinhos
Brown
e
banda
é
todo
seu!
Карлиньос
Браун
и
группа
вся
твоя!
Isso
é
pra
durar
Это
навсегда
Se
é
pra
ficar,
ficar,
ficar
Если
суждено
остаться,
остаться,
остаться
Se
a
gente
combinou
Если
мы
договорились
Isso
é
pra
lembrar
Это
чтобы
помнить
Que
meu
amor
é
todo
seu
Что
моя
любовь
вся
твоя
É
o
seguinte:
Vamo'
fazer
uma
brincadeira,
todo
mundo
Итак:
Давайте
поиграем,
все
Jogue
as
mãos
de
cima!
Подбросьте
руки
вверх!
Quem
está
feliz
levanta
a
mão
e
dá
um
grito!
Кто
счастлив,
поднимите
руку
и
кричите!
Ou
melhor,
quem
é
do
Babado
Или
лучше,
кто
из
Babado
Levanta
a
mão
e
dá
um
grito!
Поднимите
руку
и
кричите!
Vamos
fazer
uma
brincadeira
Mari?
Давай
поиграем,
Мари?
(Seja
lá
ou
de
cá,
como
é?)
(Отсюда
или
оттуда,
как
это?)
Eu
vou
perguntar
as
meninas
Я
спрошу
девушек
E
você
vai
perguntar
aos
meninos
А
ты
спросишь
парней
Se
é
todo
seu
Весь
ли
ты
их
Quero
ver
cadê
o
grito
dos
meninos
Хочу
услышать
крик
парней
Sou
toda
sua
sou?
Я
вся
твоя,
да?
Cadê
o
grito
das
meninas?
Где
крик
девушек?
Ah,
não
ouvi!
Ах,
не
слышу!
É,
foi
baixo,
viu?
Да,
слабовато,
знаешь?
Eu
tenho
certeza
que
a
maxarada
vai
vir
valendo!
Я
уверена,
что
толпа
сейчас
разойдется!
Acho
que
tem
que
começar
de
você!
Думаю,
тебе
нужно
начать!
Então
tá,
vou
te
dar
essa
colher
de
chá!
Vamo'
lá!
Тогда
ладно,
дам
тебе
фору!
Давай!
Homens!
(Uh!)
Мужчины!
(Ух!)
Vamo'
nessa!
'Bora
fazer
feio
não!
Vai
lá!
Давай!
Не
будем
ударять
в
грязь
лицом!
Давай!
(Todo
seu)
ô,
que
beleza!
(Весь
твой)
о,
как
прекрасно!
Todo
seu,
diz
aí!
Весь
твой,
скажи!
Bom,
as
musas
agora!
Ну,
а
теперь
музы!
Cadê
o
grito
das
musas?
Где
крик
муз?
(Todo
seu)
aÍ!
(Весь
твой)
вот!
Não
tem
isso
com
a
gente!
С
нами
такого
не
бывает!
Não
tem,
não!
Tudo
é
nosso!
(É
de
todos,
nosso!)
Нет,
не
бывает!
Все
наше!
(Все
наше!)
E
essa
felicidade
é
nossa!
И
это
счастье
наше!
Então
vamos
encerrar
todo
mundo,
ok?
Так
что
давайте
закончим
все
вместе,
хорошо?
Todo
mundo
joga
a
mão
em
cima!
Все
подбрасываем
руки
вверх!
E
vamos
encerrar
com
a
banda,
ok?
И
закончим
с
группой,
хорошо?
Eita!
Trança
essa
mão
que
eu
quero
ver!
Эй!
Сплетите
эти
руки,
я
хочу
видеть!
Trança!
Trança!
(Tcha,
tcha,
tcha,
tcha)
Сплетите!
Сплетите!
(Tcha,
tcha,
tcha,
tcha)
Aí!
(Tcha,
tcha,
tcha,
tcha)
Вот!
(Tcha,
tcha,
tcha,
tcha)
(Todo
seu)
todos
juntos!
(Весь
твой)
все
вместе!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Sullivan (ivanilton De Souza), Carlinhos Brown
Attention! Feel free to leave feedback.