Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ABCD De Me Dar
ABCD von Hingabe
Quero
você
do
meu
lado
Ich
will
dich
an
meiner
Seite
Pra
cantar
de
novo
Um
wieder
zu
singen
Quero
gritar
que
te
amo
Ich
will
schreien,
dass
ich
dich
liebe
No
meio
do
povo
Inmitten
der
Menge
Quero
você
do
meu
lado
Ich
will
dich
an
meiner
Seite
Pra
cantar
de
novo
Um
wieder
zu
singen
Quero
gritar
que
te
amo
Ich
will
schreien,
dass
ich
dich
liebe
No
meio
do
povo
Inmitten
der
Menge
A
que
te
quero
amar
A,
dass
ich
dich
lieben
will
B
que
te
quero
beijar
B,
dass
ich
dich
küssen
will
C
que
te
quero
casar
C,
dass
ich
dich
heiraten
will
D
de
me
dar,
D
de
me
dar
a
você
D
von
Hingabe,
D,
mich
dir
hinzugeben
A
que
te
quero
amar
A,
dass
ich
dich
lieben
will
B
que
te
quero
beijar
B,
dass
ich
dich
küssen
will
C
que
te
quero
casar
C,
dass
ich
dich
heiraten
will
D
de
me
dar,
D
de
me
dar
a
você
D
von
Hingabe,
D,
mich
dir
hinzugeben
Amor,
onde
está
o
carinho
Liebling,
wo
ist
die
Zärtlichkeit?
Amor,
não
te
deixo
sozinho
Liebling,
ich
lasse
dich
nicht
allein
Amor,
onde
está
a
beleza
Liebling,
wo
ist
die
Schönheit?
Amor,
jogue
as
cartas
na
mesa
Liebling,
leg
die
Karten
auf
den
Tisch
Minha
poesia
é
você
Meine
Poesie
bist
du
A
que
te
quero
amar
A,
dass
ich
dich
lieben
will
B
que
te
quero
beijar
B,
dass
ich
dich
küssen
will
C
que
te
quero
casar
C,
dass
ich
dich
heiraten
will
D
de
me
dar,
D
de
me
dar
a
você
D
von
Hingabe,
D,
mich
dir
hinzugeben
Quero
você
do
meu
lado
Ich
will
dich
an
meiner
Seite
Pra
cantar
de
novo
Um
wieder
zu
singen
Quero
gritar
que
te
amo
Ich
will
schreien,
dass
ich
dich
liebe
No
meio
do
povo
Inmitten
der
Menge
Quero
você
do
meu
lado
Ich
will
dich
an
meiner
Seite
Pra
cantar
de
novo
Um
wieder
zu
singen
Quero
gritar
que
te
amo
Ich
will
schreien,
dass
ich
dich
liebe
No
meio
do
povo
Inmitten
der
Menge
A
que
te
quero
amar
A,
dass
ich
dich
lieben
will
B
que
te
quero
beijar
B,
dass
ich
dich
küssen
will
C
que
te
quero
casar
C,
dass
ich
dich
heiraten
will
D
de
me
dar,
D
de
me
dar
a
você
D
von
Hingabe,
D,
mich
dir
hinzugeben
A
que
te
quero
amar
A,
dass
ich
dich
lieben
will
B
que
te
quero
beijar
B,
dass
ich
dich
küssen
will
C
que
te
quero
casar
C,
dass
ich
dich
heiraten
will
D
de
me
dar,
D
de
me
dar
a
você
D
von
Hingabe,
D,
mich
dir
hinzugeben
Amor,
onde
está
o
carinho
Liebling,
wo
ist
die
Zärtlichkeit?
Amor,
não
te
deixo
sozinho
Liebling,
ich
lasse
dich
nicht
allein
Amor,
onde
está
a
beleza
Liebling,
wo
ist
die
Schönheit?
Amor,
jogue
as
cartas
na
mesa
Liebling,
leg
die
Karten
auf
den
Tisch
Porque
se
não
eu
choro
Denn
wenn
nicht,
dann
weine
ich
Eu
me
perco,
eu
me
enrolo
Ich
verliere
mich,
ich
verirre
mich
Minha
alegria
é
você
Meine
Freude
bist
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Ramos, Xavier Xavier
Attention! Feel free to leave feedback.