Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
یک
عمر
ای
جان
کم
نشدی
در
یادم
Всю
жизнь,
о
моя
дорогая,
ты
не
покидала
моих
мыслей
شادم
زان
دم
که
بی
هوا
دل
دادم
Я
счастлив
с
того
момента,
как
неожиданно
отдал
тебе
свое
сердце
جان
جانان
آه
ای
پریزاد
من
Душа
моей
души,
ах,
моя
Перизада
عشقت
عمری
است
رسیده
به
داد
من
Твоя
любовь
всю
жизнь
приходила
мне
на
помощь
زیبای
دلخواه،
Прекрасная
возлюбленная,
ای
خوب
همراه،
О,
моя
чудесная
спутница,
غرق
توست
بود
و
نبود
من
Мое
бытие
и
небытие
— все
поглощено
тобой
آن
دو
چشمان
За
эти
два
глаза
مهربانت
ای
وجود
من
Твои
нежные,
о
моя
жизнь
تو
پریزادی
و
Ты
как
Пери,
и
انگاری
که
رویایی
و
Словно
сон,
и
چشمات
مینیاتوری
ترین
تصویر
دنیای
منه
Твои
глаза
— самая
миниатюрная
картина
моего
мира
تو
مثل
خوابی
و
Ты
как
сон,
и
ای
کاش
منو
دریابی
و
О,
если
бы
ты
поняла
меня,
и
دریایی
بسازی
از
شب
و
روزی
که
رویای
منه
Создала
бы
море
из
ночи
и
дня,
которые
являются
моей
мечтой
تو
پریزادی
و
Ты
как
Пери,
и
انگاری
که
رویایی
و
Словно
сон,
и
چشمات
مینیاتوری
ترین
تصویر
دنیای
منه
Твои
глаза
— самая
миниатюрная
картина
моего
мира
تو
مثل
خوابی
و
Ты
как
сон,
и
ای
کاش
منو
دریابی
و
О,
если
бы
ты
поняла
меня,
и
دریایی
بسازی
از
شب
و
روزی
که
رویای
منه
Создала
бы
море
из
ночи
и
дня,
которые
являются
моей
мечтой
یک
آن
در
جان
غیر
تو
را
ندیده
ام
Ни
на
миг
в
душе
моей
не
было
никого,
кроме
тебя
افتان
خیزان
به
دام
تو
رسیده
ام
Спотыкаясь
и
падая,
я
попал
в
твои
сети
جان
جانان
غرور
خود
شکسته
ام
Душа
моей
души,
я
сломал
свою
гордость
هر
روز
هر
شب
به
پای
تو
نشسته
ام
Каждый
день,
каждую
ночь
я
сижу
у
твоих
ног
زیبای
دلخواه،
Прекрасная
возлюбленная,
ای
خوب
همراه،
О,
моя
чудесная
спутница,
غرق
توست
بود
و
نبود
من
Мое
бытие
и
небытие
— все
поглощено
тобой
آن
دو
چشمان
За
эти
два
глаза
مهربانت
ای
وجود
من
Твои
нежные,
о
моя
жизнь
تو
پریزادی
و
Ты
как
Пери,
и
انگاری
که
رویایی
و
Словно
сон,
и
چشمات
مینیاتوری
Твои
глаза
— самая
миниатюрная
ترین
تصویر
دنیای
منه
картина
моего
мира
تو
مثل
خوابی
و
ای
کاش
منو
دریابی
و
Ты
как
сон,
и
о,
если
бы
ты
поняла
меня,
и
دریایی
بسازی
از
شب
و
روزی
که
رویای
منه
Создала
бы
море
из
ночи
и
дня,
которые
являются
моей
мечтой
تو
پریزادی
و
Ты
как
Пери,
и
انگاری
که
رویایی
و
Словно
сон,
и
چشمات
مینیاتوری
ترین
تصویر
دنیای
منه
Твои
глаза
— самая
миниатюрная
картина
моего
мира
تو
مثل
خوابی
و
Ты
как
сон,
и
ای
کاش
منو
دریابی
و
О,
если
бы
ты
поняла
меня,
и
دریایی
بسازی
از
شب
و
روزی
که
رویای
منه
Создала
бы
море
из
ночи
и
дня,
которые
являются
моей
мечтой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Paryzad
date of release
22-12-2017
Attention! Feel free to leave feedback.