Lyrics and translation Babak Jahanbakhsh feat. Reza Sadeghi - To Ke Hassasi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Ke Hassasi
Ты такая чувствительная
تنها
دلیله
حاله
خوب
من
روز
روشنه
بی
Единственная
причина
моего
хорошего
настроения
– это
ясный
день
без
غروب
من
حاشیه
نرو
حرفتو
بزن
طاقتم
طاق
شده
заката.
Не
отходи
на
задний
план,
скажи
своё
слово,
моя
терпимость
на
исходе.
نزدیکم
بمون
مرگِ
فاصله
هر
چی
تو
بگی
گله
بی
Оставайся
рядом
со
мной,
смерть
от
расстояния,
любая
твоя
жалоба
без
گله
اسم
تو
هنوز
روی
این
دله
دلی
که
داغ
شده
причины.
Твоё
имя
всё
ещё
в
этом
сердце,
сердце,
которое
стало
шрамом.
همین
خوبه
که
ماله
منی
دلواپسه
حاله
منی
Хорошо,
что
ты
моя,
ты
скучаешь
по
моему
состоянию,
بدجور
میای
به
حالو
هوام
تو
رو
دیگه
نمیشه
نخوام
ты
сильно
влияешь
на
моё
настроение
и
чувства,
невозможно
не
хотеть
тебя.
همه
دار
و
ندار
منی
تو
همیشه
بهار
منی
Ты
моё
всё,
ты
моё
вечное
весна,
بدجور
میای
به
حالو
هوام
تو
رو
دیگه
نمیشه
نخوام
ты
сильно
влияешь
на
моё
настроение
и
чувства,
невозможно
не
хотеть
тебя.
از
خودمم
بهتر
منو
میشناسی
چه
با
هم
جوریم
تو
که
حساسی
منم
احساسی
Ты
знаешь
меня
лучше,
чем
я
сам,
мы
так
хорошо
вместе,
ты
такая
чувствительная,
и
я
тоже
чувствительный.
پای
تو
وایمیستم
بی
رو
دروایسی
چی
بشه
این
عشق
تو
که
حساسی
منم
احساسی
Я
останусь
с
тобой,
я
беззащитен,
что
будет
с
этой
любовью,
ты
такая
чувствительная,
и
я
тоже
чувствительный.
تکست
آهنگ
تو
که
حساسی
رضا
صادقی
و
بابک
جهانبخش
Текст
песни
"Ты
такая
чувствительная"
Реза
Садеги
и
Бабак
Жаханбахш
همین
خوبه
که
ماله
منی
دلواپسه
حاله
منی
Хорошо,
что
ты
моя,
ты
скучаешь
по
моему
состоянию,
بدجور
میای
به
حالو
هوام
تو
رو
دیگه
نمیشه
نخوام
ты
сильно
влияешь
на
моё
настроение
и
чувства,
невозможно
не
хотеть
тебя.
همه
دار
و
ندار
منی
تو
همیشه
بهار
منی
Ты
моё
всё,
ты
моё
вечное
весна,
بدجور
میای
به
حالو
هوام
تو
رو
دیگه
نمیشه
نخوام
ты
сильно
влияешь
на
моё
настроение
и
чувства,
невозможно
не
хотеть
тебя.
از
خودمم
بهتر
منو
میشناسی
چه
با
هم
جوریم
تو
که
حساسی
منم
احساسی
Ты
знаешь
меня
лучше,
чем
я
сам,
мы
так
хорошо
вместе,
ты
такая
чувствительная,
и
я
тоже
чувствительный.
پای
تو
وایمیستم
بی
رو
دروایسی
چی
بشه
این
عشق
تو
که
حساسی
منم
احساسی
Я
останусь
с
тобой,
я
беззащитен,
что
будет
с
этой
любовью,
ты
такая
чувствительная,
и
я
тоже
чувствительный.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): farshid adhami, mohammad fallahi, moein rahbar, erfan pasha, mehdi ayoubi, babak jahanbakhsh
Attention! Feel free to leave feedback.