Babak Jahanbakhsh - Be Ki Dari Fekr Mikoni - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Babak Jahanbakhsh - Be Ki Dari Fekr Mikoni




Be Ki Dari Fekr Mikoni
О ком ты думаешь?
آروم نشستی رو به روم, به کی داری فکر می کنی ؟!
Ты спокойно сидишь напротив меня, о ком ты думаешь?!
منو گذاشتی نا تموم, به کی داری فکر می کنی ؟!
Ты оставила меня незавершенным, о ком ты думаешь?!
فکر من همراه توئه, فکر تو همراه کیه ؟!
Мои мысли с тобой, а твои мысли с кем?!
چشمای اشک آلود تو, باز خیره به راه کیه ؟!
Твои заплаканные глаза, опять смотрят на чью-то дорогу?!
بگو کدوم رویای دور, آشفته حالت میکنه؟!
Скажи, какая далекая мечта приводит тебя в смятение?!
بهم بگو چشمای کی, غرق خیالت میکنه ؟!
Скажи мне, чьи глаза погружают тебя в мечты?!
بگو کدوم رویای دور, آشفته حالت میکنه؟!
Скажи, какая далекая мечта приводит тебя в смятение?!
بهم بگو چشمای کی, غرق خیالت میکنه ؟!
Скажи мне, чьи глаза погружают тебя в мечты?!
غرق خیال کی شدی, که من به یادت نمیام ؟!
В чьих мечтах ты утонула, что обо мне не вспоминаешь?!
این همه بی توجهی, به من و بغض تو صدام ؟!
Столько безразличия ко мне и ком в твоем горле?!
هم گریه ی شبهای من, به کی داری فکر می کنی ؟!
Скорбь моих ночей, о ком ты думаешь?!
مرهم گریه های من, به کی داری فکر می کنی ؟!
Утешение моих слез, о ком ты думаешь?!
آروم نشستی رو به رومرو به رومرو به روم
Ты спокойно сидишь напротив меня, напротив меня, напротив меня
منو گذاشتی نا تموم, به کی داری فکر می کنی ؟!
Ты оставила меня незавершенным, о ком ты думаешь?!
بگو کدوم رویای دور, آشفته حالت میکنه؟!
Скажи, какая далекая мечта приводит тебя в смятение?!
بهم بگو چشمای کی, غرق خیالت میکنه ؟!
Скажи мне, чьи глаза погружают тебя в мечты?!
بگو کدوم رویای دور, آشفته حالت میکنه؟!
Скажи, какая далекая мечта приводит тебя в смятение?!
بهم بگو چشمای کی, غرق خیالت میکنه ؟!
Скажи мне, чьи глаза погружают тебя в мечты?!
غرق خیال کی شدی, که من به یادت نمیام ؟!
В чьих мечтах ты утонула, что обо мне не вспоминаешь?!
این همه بی توجهی, به من و بغض تو صدام ؟!
Столько безразличия ко мне и ком в твоем горле?!
هم گریه ی شبهای من, به کی داری فکر می کنی ؟!
Скорбь моих ночей, о ком ты думаешь?!
مرهم گریه های من, به کی داری فکر می کنی ؟!
Утешение моих слез, о ком ты думаешь?!






Attention! Feel free to leave feedback.