Babasónicos - Calmatica - translation of the lyrics into German

Calmatica - Babasónicostranslation in German




Calmatica
Calmatica
Estoy tan confundido
Ich bin so verwirrt
Tan lento, hondo y turbio
So langsam, tief und trüb
Tan tenue que me apago
So schwach, dass ich verlösche
Mis ojos no se pueden enfocar
Meine Augen können nicht fokussieren
Y no lo han visto todo
Und sie haben nicht alles gesehen
Soy como un zomba rumbo a despertar
Ich bin wie ein Zombie, der dabei ist zu erwachen
Salven mi luz
Rettet mein Licht
Tráguenme amargo así
Schluckt mich bitter so
Como opio, cobre derretido
Wie Opium, geschmolzenes Kupfer
Que cuando sea día en mi valle
Denn wenn es Tag wird in meinem Tal
La belleza haré respetar
Werde ich die Schönheit respektieren lassen
Naufrago, pero vivo
Ich bin schiffbrüchig, aber lebe
Percibo un mundo adverso
Ich nehme eine feindliche Welt wahr
Lo siento discontinuo
Ich empfinde sie als unterbrochen
Bajo esta hipnosis creo coordinar
Unter dieser Hypnose glaube ich zu koordinieren
Un aire nostalgioso
Eine sehnsüchtige Stimmung
Gano contacto con la realidad
Ich gewinne Kontakt zur Realität
Salven mi luz
Rettet mein Licht
Tráguenme amargo así
Schluckt mich bitter so
Como opio, cobre, cera marrón
Wie Opium, Kupfer, braunes Wachs
Que cuando sea día en mi valle
Denn wenn es Tag wird in meinem Tal
La belleza haré respetar
Werde ich die Schönheit respektieren lassen
Haré respetar, haré respetar
Werde sie respektieren lassen, werde sie respektieren lassen
Haré respetar
Werde sie respektieren lassen
Hay lava en mi sistema
Es ist Lava in meinem System
Derrite las lagañas
Sie schmilzt den Schlaf aus meinen Augen
He dormitado mucho
Ich habe viel gedöst
Fui acumulando el arte de ensoñar
Ich habe die Kunst des Träumens angesammelt
Cargo un estigma agudo
Ich trage ein scharfes Stigma
Me desvanezco a plena voluntad
Ich löse mich ganz nach Belieben auf
Salven mi luz
Rettet mein Licht
Tráguenme amargo así
Schluckt mich bitter so
Como opio, cobre, cera marrón
Wie Opium, Kupfer, braunes Wachs
Que cuando sea día en mi valle
Denn wenn es Tag wird in meinem Tal
La belleza haré respetar
Werde ich die Schönheit respektieren lassen





Writer(s): Adrian Hugo Rodriguez, Diego Leandro Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.