Babatunde Olatunji - Odun De! Odun De! (Happy New Year) - translation of the lyrics into German




Odun De! Odun De! (Happy New Year)
Odun De! Odun De! (Frohes Neues Jahr)
Once,
Einst,
Upon a time a stuttered disgusted me,
vor langer Zeit, stieß mich dein Stottern ab,
Muttered distrust at me,
murmeltest Misstrauen gegen mich,
Pity you couldn't fly...
Schade, dass du nicht fliegen konntest...
I've only ever taken what's mine,
Ich habe immer nur genommen, was mein ist,
So what if I help you,
Na und, wenn ich dir helfe,
I'm helping myself, too?
helfe ich mir auch selbst?
Twice,
Zweimal,
I got the wind knocked out of me,
wurde mir die Luft ausgeschlagen,
Why?
Warum?
Just to curl up and die?
Nur um mich zusammenzurollen und zu sterben?
No, I've got too much pride.
Nein, dafür habe ich zu viel Stolz.
So I,
Also ich,
I breathe it in then let it out slow,
ich atme es ein und dann langsam wieder aus,
When I turn to go,
Wenn ich mich umdrehe, um zu gehen,
Find you trailing behind.
sehe ich dich hinterherschleichen.
I fought for every last inch that I got.
Ich habe um jeden letzten Zentimeter gekämpft, den ich bekommen habe.
Forgive me for leaving my spot.
Verzeih mir, dass ich meinen Platz verlassen habe.
Not standing in w8 while you finished the race,
Nicht gewartet habe, während du das Rennen beendet hast,
With those two broken legs you've got.
Mit diesen zwei gebrochenen Beinen, die du hast.
One thing's for sure...
Eins ist sicher...
If I were you I never would have let it stop me...
Wenn ich du wäre, hätte ich mich davon niemals aufhalten lassen...
I never have before.
Ich habe mich noch nie davon aufhalten lassen.
And if you knew what I went through while trying to get through to you,
Und wenn du wüsstest, was ich durchgemacht habe, während ich versuchte, zu dir durchzudringen,
You'd thank me!
Du würdest mir danken!
You'd get down on one knee,
Du würdest auf ein Knie gehen,
No matter how much it hurt,
Egal, wie sehr es schmerzte,
And you would say "I'm sorry",
Und du würdest sagen "Es tut mir leid",
But I would say it first...
Aber ich würde es zuerst sagen...
Once, the two of us were eye for an eye,
Einst waren wir beide Auge um Auge,
Now I've given up trying,
Jetzt habe ich aufgegeben, es zu versuchen,
How could I be so blind?
Wie konnte ich nur so blind sein?
You'll never let me settle the score,
Du wirst mich niemals die Rechnung begleichen lassen,
To you I'm the scourge,
Für dich bin ich die Plage,
Not the the partner in crime.
Nicht der Komplize.
I fought for every last one of you schmucks!
Ich habe für jeden einzelnen von euch Idioten gekämpft!
I might as well have saved my luck.
Ich hätte mein Glück genauso gut sparen können.
Not wasted it all on some shortsighted,
Es nicht an irgendwelche kurzsichtigen,
Know-it-all,
Besserwisser-,
So-called friends,
Sogenannte Freunde,
You're not.
verschwendet, die ihr nicht seid.
One thing's for sure...
Eins ist sicher...
If I were you I never would have let it stop me...
Wenn ich du wäre, hätte ich mich davon niemals aufhalten lassen...
I never have before.
Ich habe mich noch nie davon aufhalten lassen.
And if you knew what I went through while trying to get through to you,
Und wenn du wüsstest, was ich durchgemacht habe, während ich versuchte, zu dir durchzudringen,
You'd thank me!
Du würdest mir danken!
You'd find me in a dream,
Du würdest mich in einem Traum finden,
On some uncharted map,
Auf irgendeiner unbekannten Karte,
And I would say I'm sorry,
Und ich würde sagen, es tut mir leid,
And you would want me back...
Und du würdest mich zurückwollen...
Once,
Einst,
The world was just a web and a spider,
war die Welt nur ein Netz und eine Spinne,
And so was I.
Und das war ich auch.
A liar in a dress of white.
Ein Lügner in einem weißen Kleid.





Writer(s): Olatunji


Attention! Feel free to leave feedback.