Lyrics and translation BABET - La Couleur de la nuit
Un
petit
clic
et
dans
le
noir
Один
короткий
щелчок
и
в
темноте,
Comme
pris
de
panique
как
в
панике
Ce
petit
cri
qui
t'a
trahi
Этот
маленький
крик,
который
предал
тебя
Ce
petit
cri
dans
la
nuit
Этот
маленький
крик
в
ночи
Agit
comme
un
déclic
Действует
как
щелчок
Et
dans
le
noir
je
lui
souris
И
в
темноте
я
улыбаюсь
ему.
Comme
elle
est
douce
cette
nuit
Как
она
сладка
этой
ночью
Qui
l'un
vers
l'autre
nous
pousse,
nous
soulève,
nous
unit
Который
толкает
нас
друг
к
другу,
поднимает
нас,
объединяет
нас
Hier
je
cherchais
au
hasard
Вчера
я
искал
наугад
Et
voilà
qu'après
minuit
И
вот
после
полуночи
Je
te
découvre
dans
le
noir
Я
узнаю
тебя
в
темноте
C'est
la
couleur
de
la
nuit
Это
цвет
ночи
La
couleur
de
tes
yeux
Цвет
твоих
глаз
La
couleur
des
bruits
sourds
Цвет
глухих
звуков
La
couleur
de
l'amour
Цвет
любви
La
couleur
du
merveilleux
Цвет
чудесного
La
couleur
des
amoureux
Цвет
влюбленных
La
couleur
électrique
qui
électrocute
nos
jeux
Электрический
цвет,
который
поражает
наши
игры
электрическим
током
Approche
toi
encore
un
peu
Подойди
еще
немного.
Viens
donc
ma
mémoire
est
défaillante
de
nous
deux
Так
что
давай,
моя
память
подводит
нас
обоих.
J'ai
perdu
le
goût
de
ton
feu
Я
потерял
вкус
твоего
огня.
Il
ne
me
reste
qu'une
vieille
histoire
У
меня
осталась
только
одна
старая
история
Je
voudrais
me
brûler
un
peu
Я
хотел
бы
немного
обжечься
C'est
la
couleur
de
la
nuit
Это
цвет
ночи
La
couleur
de
tes
yeux
Цвет
твоих
глаз
La
couleur
des
bruits
sourds
Цвет
глухих
звуков
La
couleur
de
l'amour
Цвет
любви
La
couleur
du
merveilleux
Цвет
чудесного
La
couleur
des
amoureux
Цвет
влюбленных
La
couleur
électrique
qui
électrocute
nos
jeux
Электрический
цвет,
который
поражает
наши
игры
электрическим
током
Le
jour
apparait
peu
à
peu
День
появляется
постепенно
Elle
va
bientôt
se
lever
sur
nous
l'heure
bleue
Она
скоро
поднимется
над
нами
в
голубой
час.
Sonne
sonne
déjà
la
sonnerie
du
téléphone
Звонит
уже
звонит
звонок
телефона
Méchante
à
l'un
de
nos
adieux
Злая
на
одном
из
наших
прощаний.
C'est
la
couleur
de
la
nuit
Это
цвет
ночи
La
couleur
de
tes
yeux
Цвет
твоих
глаз
La
couleur
des
bruits
sourds
Цвет
глухих
звуков
C'est
la
couleur
de
la
nuit
Это
цвет
ночи
La
couleur
de
tes
yeux
Цвет
твоих
глаз
La
couleur
des
bruits
sourds
Цвет
глухих
звуков
La
couleur
de
l'amour
Цвет
любви
La
couleur
du
merveilleux
Цвет
чудесного
La
couleur
des
amoureux
Цвет
влюбленных
La
couleur
électrique
qui
électrocute
nos
jeux
Электрический
цвет,
который
поражает
наши
игры
электрическим
током
La
couleur
du
merveilleux
Цвет
чудесного
La
couleur
des
amoureux
Цвет
влюбленных
La
couleur
électrique
qui
électrocute
nos
jeux
Электрический
цвет,
который
поражает
наши
игры
электрическим
током
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): babet
Attention! Feel free to leave feedback.