Babi - Colegas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Babi - Colegas




Colegas
Коллеги
Nene, yo no te veo como moneda de cambio
Милый, я не рассматриваю тебя как разменную монету
Y toda esa peña te quiere en estadios
И все эти люди хотят видеть тебя на стадионах
No me sorprende ni un mínimo
Меня это ничуть не удивляет
que no te comen el tarro
Я знаю, что они не слишком тебя напрягают
Y eso que llevas el talento implícito
Но ты несешь талант в себе
Les das la mano y te cogen el brazo
Они протягивают тебе руку, а ты берешь их за руку
No si te quieren, pero quieren algo
Я не знаю, любят ли они тебя, но что-то они хотят
Y en tu ADN hay dinero grabado
А в твоей ДНК заложены деньги
Para el mundo, tus genes han sido un regalo
Для мира твои гены были подарком
Y eso que casi los has descartado
И ты почти отказался от них
Tus cuerdas autoras de un crimen perfecto
Твои струны - орудие идеального преступления
Por tu garganta muchos han matado
Ради твоей глотки многие умирают
Nadie te puede tachar de sobrado
Никто не может обвинить тебя в том, что ты зазнался
Eres lo más puro que yo he presenciado
Ты самое чистое, что я когда-либо видела
Si no te da pa' comprarte un tejado
Если у тебя нет денег, чтобы купить себе крышу
Yo en nuestro banco te invito un helado
Я угощу тебя мороженым в нашем парке
Pa' recordarte que nada ha cambiado
Чтобы ты помнила, что ничего не изменилось
Que sigues siendo mi hermano, sabes que en mi mesa no falta tu plato
Что ты по-прежнему моя сестра, ты знаешь, что за моим столом всегда есть твоя тарелка
Y que a mi perro le encanta tu gato
И что моей собаке очень нравится твой кот
Y que si se gasta tu suela, sabes de sobra que tienes mi zapato
А если у тебя сотрется подошва, ты прекрасно знаешь, что у тебя есть моя обувь
Soy tu colega
Я твоя подруга
Cuando mueren las risas, dime, ¿quién se queda?
Когда стихает смех, скажи, кто остается?
Y no lo hace pa' llamar tu atención
И она не делает этого, чтобы привлечь твое внимание
Soy tu colega
Я твоя подруга
Cuando todo son prisas, dime, ¿quién se frena?
Когда все торопятся, скажи, кто останавливается?
Porque se te ha desatado un cordón
Потому что у тебя развязался шнурок
Soy tu colega
Я твоя подруга
Cuando cambia la brisa, solo veo veletas
Когда меняется ветер, я вижу только флюгеры
Se arriman al calor que da tu sol
Они льнут к теплу, которое исходит от твоего солнца
Soy tu colega
Я твоя подруга
¿Por cuántos pones la mano y nunca te quemas?
За скольких ты пожимаешь руку и никогда не обжигаешься?
Los pocos que no han proba'o tu rencor
Те немногие, кто не испытал твоей горечи
Soy tu colega
Я твоя подруга
Queriendo nombrarte hasta aquí, en la pecera
Хотела бы назвать тебя здесь, в этом бассейне
Mis grises han pillado tu color
Мои серые цвета приобрели твой цвет
Soy tu colega
Я твоя подруга
Me la suda si hay ocho, que si hay ochenta
Мне наплевать, восемь их или восемьдесят
Prometo corearte la canción
Я обещаю подпевать тебе эту песню
Prometo corearte la canción
Я обещаю подпевать тебе эту песню
Nene, recuerda cuando pises el escenario
Дорогая, помни, когда ты выйдешь на сцену
Que estás pisando por todos aquellos
Что ты выходишь на сцену от имени всех тех
Que se inundan a diario
Кто каждый день тонет
Vomitan en folios su desasosiego
Выплескивает в тетрадях свое беспокойство
Ahogados en copas, tricomas y labios
Тонет в бокалах, волосах и губах
Mezclando el ron con las penas de antaño
Смешивая ром с печалями прошлого
Mueven el alma que habita en los barrios
Они волнуют душу, которая живет в кварталах
Jarabe para el body, fruto del desgarro
Сироп для тела, продукт разрыва
Tan enamorada de tus ojos sabios
Так влюблена в твои мудрые глаза
De tus cimientos y de tus peldaños
В твой фундамент и в твои ступени
De lo poquito que duele a tu lado
В то, как мало болит рядом с тобой
No estar en paz con mi puto pasado
Не быть в мире со своим чертовым прошлым
que a tu verita, nada está cambiado
Знаю, что с тобой ничего не изменилось
Hasta la médula siempre has calado
Ты всегда западал мне в душу
Si no te da pa' comprarte un tejado
Если у тебя нет денег, чтобы купить себе крышу
Yo en nuestro banco te invito un helado
Я угощу тебя мороженым в нашем парке
Pa' recordarte que nada ha cambiado
Чтобы ты помнила, что ничего не изменилось
Que sigues siendo mi hermano, sabes que en mi mesa no falta tu plato
Что ты по-прежнему моя сестра, ты знаешь, что за моим столом всегда есть твоя тарелка
Y que a mi perro le encanta tu gato
И что моей собаке очень нравится твой кот
Y que si se gasta tu suela, sabes de sobra que tienes mi zapato
А если у тебя сотрется подошва, ты прекрасно знаешь, что у тебя есть моя обувь
Soy tu colega
Я твоя подруга
Cuando mueren las risas, dime, ¿quién se queda?
Когда стихает смех, скажи, кто остается?
Y no lo hace pa' llamar tu atención
И она не делает этого, чтобы привлечь твое внимание
Soy tu colega
Я твоя подруга
Cuando todo son prisas, dime, ¿quién se frena?
Когда все торопятся, скажи, кто останавливается?
Porque se te ha desatado un cordón
Потому что у тебя развязался шнурок
Soy tu colega
Я твоя подруга
Cuando cambia la brisa, solo veo veletas
Когда меняется ветер, я вижу только флюгеры
Se arriman al calor que da tu sol
Они льнут к теплу, которое исходит от твоего солнца
Soy tu colega
Я твоя подруга
¿Por cuántos pones la mano y nunca te quemas?
За скольких ты пожимаешь руку и никогда не обжигаешься?
Los pocos que no han proba'o tu rencor
Те немногие, кто не испытал твоей горечи
Soy tu colega
Я твоя подруга
Queriendo nombrarte hasta aquí, en la pecera
Хотела бы назвать тебя здесь, в этом бассейне
Mis grises han pillado tu color
Мои серые цвета приобрели твой цвет
Soy tu colega
Я твоя подруга
Me la suda si hay ocho, que si hay ochenta
Мне наплевать, восемь их или восемьдесят
Prometo corearte la canción
Я обещаю подпевать тебе эту песню
Prometo corearte la canción
Я обещаю подпевать тебе эту песню
(Ya estaría)
(Да уж)





Writer(s): Babi


Attention! Feel free to leave feedback.