Babushan - Dheema Dheema Chatira Spandana - translation of the lyrics into German

Dheema Dheema Chatira Spandana - Babu Shantranslation in German




Dheema Dheema Chatira Spandana
Langsamer Herzschlag
ଲାଲା-ଲାଲା-ଲା-ଲାଲା-ଲା
Lala-lala-la-lalala-la
ଲାଲା-ଲାଲା-ଲା
Lala-lala-la
(I do इश्क़ only तुमसे)
(Ich mache Ishq nur mit dir)
ଲାଲା-ଲାଲା-ଲା-ଲାଲା-ଲା
Lala-lala-la-lalala-la
ଲାଲା-ଲାଲା-ଲା
Lala-lala-la
(I do इश्क़ only तुमसे)
(Ich mache Ishq nur mit dir)
Illah howsi makh milla hi dilla
Illah howsi makh milla hi dilla
Rehefat rasmilla hi
Rehefat rasmilla hi
Immat rakhmilla aninna
Immat rakhmilla aninna
Rehemat dil illa hi
Rehemat dil illa hi
ଧିମା ଧିମା ଛାତିର ସ୍ପନ୍ଦନ
Langsam, langsam, der Herzschlag
ଜାଳିଦିଏ ମନ
verbrennt diesen Geist
ଧୂଆଁ ଧୂଆଁ ଆଖିର ସପନ
Rauchig, rauchig, der Traum der Augen
କେମିତିକା ପ୍ରେମ?
Was für eine Art von Liebe ist das?
#PRE-CHORUS
#PRE-CHORUS
ମହମ ପରି ସେ ତରଳେ
Sie schmilzt wie Wachs
ଛାତି ତଳେ ନିଆଁ ଜାଳେ
entzündet ein Feuer in der Brust
ପାଉଁଶ ତଳର ନିଆଁ ସେ
Sie ist wie das Feuer unter der Asche
ଧୀରେ ଧୀରେ କୁହୁଳେ
das langsam glimmt
ଧିମା ଧିମା ଛାତିର ସ୍ପନ୍ଦନ
Langsam, langsam, der Herzschlag
ଜାଳିଦିଏ ମନ
verbrennt diesen Geist
ଧୂଆଁ ଧୂଆଁ ଆଖିର ସପନ
Rauchig, rauchig, der Traum der Augen
କେମିତିକା ପ୍ରେମ?
Was für eine Art von Liebe ist das?
(I do इश्क़ only तुमसे)
(Ich mache Ishq nur mit dir)
ତାତି ବଢୁଚି ଆଜି ମୋ ଦେହରେ
Die Hitze steigt heute in meinem Körper
ପ୍ରିୟା ତୋ ଛୁଆଁରେ
durch deine Berührung, meine Geliebte
ମୁଁ ଭିଜେ ସିନା ଉପରେ
Ich werde zwar von außen nass
ମୁଁ ଜଳେ ଆଜି ଭିତରେ
aber ich brenne heute innerlich
ଇଚ୍ଛା ହଉଛି ଚୋରେଇନେବି
Ich möchte alles stehlen
ଯେତେ ତୋ ପାଖେ ଅଛି, ମିଠା ମହୁ ଓଠରେ
was du hast, den süßen Honig auf deinen Lippen
ତୋ ଲାଜକୁଳି ଦେହରେ
an deinem schamhaften Körper
#PRE-CHORUS
#PRE-CHORUS
ଅବୁଝା ଲାଗୁଚି ବୟସ
Das Alter fühlt sich unbegreiflich an
ଋତୁ ଆଜି ଚେଇଁ ଶୁଏ
Die Jahreszeit erwacht und schläft
ପ୍ରେମରେ ଅଲଗା ଘଟଣା
Ein anderes Ereignis in der Liebe
ଘଟିବ ମନ କୁହେ
wird geschehen, sagt mein Herz
ଧିମା ଧିମା ଛାତିର ସ୍ପନ୍ଦନ
Langsam, langsam, der Herzschlag
ଜାଳିଦିଏ ମନ
verbrennt diesen Geist
ଧୂଆଁ ଧୂଆଁ ଆଖିର ସପନ
Rauchig, rauchig, der Traum der Augen
କେମିତିକା ପ୍ରେମ?
Was für eine Art von Liebe ist das?
(I do इश्क़ only तुमसे)
(Ich mache Ishq nur mit dir)
ପାଗଳ ମୁଁ ଯେ କାହିଁକି ଏତେ? ପ୍ରିୟା ତୋ ପାଇଁ ଆଜି
Warum bin ich so verrückt? Heute, meine Geliebte, nur für dich
ଜାଣିଚୁ କି କହ ତୁ
Weißt du es, sag es mir
ପାରୁନାହିଁ ବୁଝି ମୁଁ
Ich kann es nicht verstehen
ଖୋଲା ପଡ଼ିଚି ପଲକ ମୋର
Meine Augenlider sind offen
ସ୍ୱପ୍ନ ମୋ ଫେରେ ଆଜି, ନିଦ ଭୁଲି ଆଖିରୁ
Mein Traum kehrt heute zurück, den Schlaf aus den Augen vergessend
ବାଟ ଭୁଲି ରାତିରୁ
den Weg aus der Nacht vergessend
#PRE-CHORUS
#PRE-CHORUS
ଏମିତି ନଥିଲା ଜୀବନ
So war das Leben nicht
ଲାଗେ ଆଜି କିଛି ହେଲା
Es fühlt sich an, als wäre heute etwas passiert
ନିଆଁରେ ପତଙ୍ଗ ତା ଡ଼େଣା
Die Motte in den Flammen, ihre Flügel
ଜାଣିକି ଜାଳିଦେଲା
hat sie wissentlich verbrannt
ଧିମା ଧିମା ଛାତିର ସ୍ପନ୍ଦନ
Langsam, langsam, der Herzschlag
ଜାଳିଦିଏ ମନ
verbrennt diesen Geist
ଧୂଆଁ ଧୂଆଁ ଆଖିର ସପନ
Rauchig, rauchig, der Traum der Augen
କେମିତିକା ପ୍ରେମ?
Was für eine Art von Liebe ist das?
(I do इश्क़ only तुमसे)
(Ich mache Ishq nur mit dir)





Writer(s): Goodly Rath


Attention! Feel free to leave feedback.