Baby Basile - Did You Know (feat. $ky Yung) - translation of the lyrics into German




Did You Know (feat. $ky Yung)
Wusstest Du (feat. $ky Yung)
Are we gonna make the move or nah
Werden wir den Schritt machen oder nicht?
Me and sky yung rolling in a coupe
Ich und Sky Yung fahren in einem Coupé.
I cop another rack another bag just to ease the pain
Ich kaufe noch einen Schein, noch eine Tüte, nur um den Schmerz zu lindern.
It's like every single day I could lose my brain
Es ist, als könnte ich jeden Tag meinen Verstand verlieren.
To depression get aggressive and I feel insane
An Depressionen, werde aggressiv und ich fühle mich verrückt.
Co dependent to the point I can't think I'm straight
Co-abhängig bis zu dem Punkt, an dem ich nicht klar denken kann.
It's not a game I feel no life I'm tied to this chain
Es ist kein Spiel, ich fühle kein Leben, ich bin an diese Kette gebunden.
Did you know I been sober now
Wusstest du, dass ich jetzt nüchtern bin?
Got a couple things I gotta figure out
Habe ein paar Dinge, die ich herausfinden muss.
Did you know I was moving round
Wusstest du, dass ich unterwegs war?
Said you moving on but It's different now
Sagtest, du ziehst weiter, aber jetzt ist es anders.
Did you know I been living right
Wusstest du, dass ich richtig gelebt habe?
Wasn't living life taking drugs every night
Habe nicht gelebt, nahm jede Nacht Drogen.
But I bet you didn't know I attempted suicide
Aber ich wette, du wusstest nicht, dass ich einen Selbstmordversuch unternommen habe.
Felt so numb that I couldn't even cry
Fühlte mich so taub, dass ich nicht einmal weinen konnte.
Did you know I was locked up
Wusstest du, dass ich eingesperrt war?
Signed for the time on an option
Unterschrieben für die Zeit auf eine Option.
I had to break the cycle cause I felt stuck
Ich musste den Kreislauf durchbrechen, weil ich mich festgefahren fühlte.
And I made the right choice but you know it got tough
Und ich habe die richtige Wahl getroffen, aber du weißt, es wurde hart.
Couple years I can't get back
Ein paar Jahre, die ich nicht zurückbekommen kann.
I got no time for a diss track
Ich habe keine Zeit für einen Disstrack.
Did you know that I wish that
Wusstest du, dass ich mir wünschte,
I ain't lose my best friend whenever I did that
ich hätte meinen besten Freund nicht verloren, als ich das tat.
Did you know I was trippin on
Wusstest du, dass ich drauf war auf
LSD weed mixed with alcohol
LSD, Gras gemischt mit Alkohol?
Popping Xanax when I crashed my car
Nahm Xanax, als ich meinen Wagen zu Schrott fuhr.
Should've been dead live with that it's hard
Sollte tot sein, damit zu leben ist schwer.
Did you know I been sober now
Wusstest du, dass ich jetzt nüchtern bin?
Got a couple things I gotta figure out
Habe ein paar Dinge, die ich herausfinden muss.
Did you know I was moving round
Wusstest du, dass ich unterwegs war?
Said you moving on but It's different now
Sagtest, du ziehst weiter, aber jetzt ist es anders.
Cops put me in the handcuffs
Die Bullen legten mir Handschellen an.
Guns pointed at my face had to man up
Waffen auf mein Gesicht gerichtet, musste mich zusammenreißen.
It's time to stand up
Es ist Zeit aufzustehen.
I can't lie though it's getting really hard
Ich kann nicht lügen, es wird wirklich hart.
All my friends are different colored bars
Alle meine Freunde sind verschiedenfarbige Pillen.
Passed out on the pavement
Ohnmächtig auf dem Bürgersteig.
Everybody used to talk now I don't hear them say shit
Früher haben alle geredet, jetzt höre ich sie nichts mehr sagen.
Top five on their playlist and I know that they hate it
Top fünf auf ihrer Playlist und ich weiß, dass sie es hassen.
Cops put me in the handcuffs
Die Bullen legten mir Handschellen an.
Guns pointed at my face had to man up
Waffen auf mein Gesicht gerichtet, musste mich zusammenreißen.
It's time to stand up
Es ist Zeit aufzustehen.
I can't lie though it's getting really hard
Ich kann nicht lügen, es wird wirklich hart.
All my friends are different colored bars
Alle meine Freunde sind verschiedenfarbige Pillen.
Passed out on the pavement
Ohnmächtig auf dem Bürgersteig.
Everybody used to talk now I don't hear them say shit
Früher haben alle geredet, jetzt höre ich sie nichts mehr sagen.
Top five on their playlist and I know that they hate it
Top fünf auf ihrer Playlist und ich weiß, dass sie es hassen.





Writer(s): $ky Yung


Attention! Feel free to leave feedback.