Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lá Vem o Brasil Descendo a Ladeira
Da kommt Brasilien den Hang herunter
Aí
moçada,
eu
sou
o
Brasil
Hey
Leute,
ich
bin
Brasilien
E
lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
falou
Und
da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter,
sag
ich
euch
Gigante
sambando
contigo,
ai,
ui
Ein
Riese,
der
mit
dir
Samba
tanzt,
ai,
ui
Quem
desce
do
morro
não
morre
no
asfalto
Wer
vom
Hügel
herunterkommt,
stirbt
nicht
auf
dem
Asphalt
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
Na
bola,
no
samba,
na
sola,
no
salto
Im
Ball,
im
Samba,
auf
der
Sohle,
im
Sprung
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
Na
sua
escola
é
a
passista
primeira
In
ihrer
Schule
ist
sie
die
beste
Sambatänzerin
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
No
equilíbrio
da
lata
não
é
de
brincadeira
Das
Balancieren
der
Blechdose
ist
kein
Scherz
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
Mas
quem
desce
do
morro
não
morre
no
asfalto
Aber
wer
vom
Hügel
herunterkommt,
stirbt
nicht
auf
dem
Asphalt
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
E
na
bola,
no
samba,
na
sola,
no
salto
Und
im
Ball,
im
Samba,
auf
der
Sohle,
im
Sprung
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
Na
sua
escola
é
a
passista
primeira
In
ihrer
Schule
ist
sie
die
beste
Sambatänzerin
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
No
equilíbrio
da
lata
não
é
brincadeira
Das
Balancieren
der
Blechdose
ist
kein
Scherz
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
E
toda
cidade
que
andava
quieta
Und
die
ganze
Stadt,
die
ruhig
war
Naquela
madruga'
acordou
mais
cedo
Erwachte
in
jener
Morgendämmerung
früher
Arriscando
um
verso,
gritou
o
poeta
Einen
Vers
wagend,
rief
der
Dichter
Respondeu
o
povo
num
samba
sem
medo
Antwortete
das
Volk
mit
einem
Samba
ohne
Furcht
Enquanto
a
mulata
em
pleno
movimento
Während
die
Mulattin
in
voller
Bewegung
Com
tanta
cadência
descia
a
ladeira
Mit
solchem
Rhythmus
den
Hang
hinabstieg
A
todos
mostrava
naquele
momento
Zeigte
sie
allen
in
jenem
Moment
A
força
que
tem
a
mulher
brasileira
Die
Kraft,
die
die
brasilianische
Frau
hat
Mas
quem
desce
do
morro
não
morre
no
asfalto
Aber
wer
vom
Hügel
herunterkommt,
stirbt
nicht
auf
dem
Asphalt
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
Na
bola,
no
samba,
na
sola,
no
salto
Im
Ball,
im
Samba,
auf
der
Sohle,
im
Sprung
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
Na
sua
escola
é
a
passista
primeira
In
ihrer
Schule
ist
sie
die
beste
Sambatänzerin
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
No
equilíbrio
da
lata
não
é
de
brincadeira
Das
Balancieren
der
Blechdose
ist
kein
Scherz
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
Mas
quem
desce
do
morro
não
morre
no
asfalto
Aber
wer
vom
Hügel
herunterkommt,
stirbt
nicht
auf
dem
Asphalt
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
Na
bola,
no
samba,
na
sola,
no
salto
Im
Ball,
im
Samba,
auf
der
Sohle,
im
Sprung
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
Na
sua
escola
é
a
passista
primeira
In
ihrer
Schule
ist
sie
die
beste
Sambatänzerin
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
No
equilíbrio
da
lata
não
é
brincadeira
Das
Balancieren
der
Blechdose
ist
kein
Scherz
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
E
toda
cidade
que
andava
quieta
Und
die
ganze
Stadt,
die
ruhig
war
Naquela
madruga'
acordou
mais
cedo
Erwachte
in
jener
Morgendämmerung
früher
Arriscando
um
verso,
gritou
o
poeta
Einen
Vers
wagend,
rief
der
Dichter
Respondeu
o
povo
num
samba
sem
medo
Antwortete
das
Volk
mit
einem
Samba
ohne
Furcht
Enquanto
a
mulata
em
pleno
movimento
Während
die
Mulattin
in
voller
Bewegung
Com
tanta
cadência
descia
a
ladeira
Mit
solchem
Rhythmus
den
Hang
hinabstieg
A
todos
mostrava
naquele
momento
Zeigte
sie
allen
in
jenem
Moment
A
força
que
tem
a
mulher
brasileira
Die
Kraft,
die
die
brasilianische
Frau
hat
Mas
quem
desce
do
morro
não
morre
no
asfalto
Aber
wer
vom
Hügel
herunterkommt,
stirbt
nicht
auf
dem
Asphalt
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
Na
bola,
no
samba,
na
sola,
no
salto
Im
Ball,
im
Samba,
auf
der
Sohle,
im
Sprung
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
Na
sua
escola
é
a
passista
primeira
In
ihrer
Schule
ist
sie
die
beste
Sambatänzerin
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
No
equilíbrio
da
lata
não
é
de
brincadeira
Das
Balancieren
der
Blechdose
ist
kein
Scherz
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
Mas
quem
desce
do
morro
não
morre
no
asfalto
Aber
wer
vom
Hügel
herunterkommt,
stirbt
nicht
auf
dem
Asphalt
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
Na
bola,
no
samba,
na
sola,
no
salto
Im
Ball,
im
Samba,
auf
der
Sohle,
im
Sprung
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
Na
sua
escola
é
a
passista
primeira
In
ihrer
Schule
ist
sie
die
beste
Sambatänzerin
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
No
equilíbrio
da
lata
não
é
de
brincadeira
Das
Balancieren
der
Blechdose
ist
kein
Scherz
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira...
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Pires, Pedro Anibal De Oliveira Gomes
Attention! Feel free to leave feedback.