Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sola (feat. Lazza, Tedua)
Allein (feat. Lazza, Tedua)
(Io
che
ti
avevo
lasciata
sola,
sola)
(Ich,
der
ich
dich
allein
gelassen
hatte,
allein)
(Sola,
sola)
(Allein,
allein)
(Poi
però
sono
rimasto
solo,
solo)
ehi
(Aber
dann
bin
ich
allein
geblieben,
allein)
Hey
Io
che
ti
avevo
lasciata
sola,
sola
Ich,
der
ich
dich
allein
gelassen
hatte,
allein
Sola,
sola
Allein,
allein
Poi
però
sono
rimasto
solo,
solo
Aber
dann
bin
ich
allein
geblieben,
allein
Solo,
solo
Allein,
allein
Ma
prima
non
era
come
ora
Aber
früher
war
es
nicht
wie
jetzt
Ora
la
mia
vita
è
tutta
oro
Jetzt
ist
mein
Leben
ganz
aus
Gold
Non
mi
pento,
non
sanno
chi
sono
Ich
bereue
es
nicht,
sie
wissen
nicht,
wer
ich
bin
Sanno
tutto
loro
Sie
wissen
alles
Sanno
tutto
quanto
e
allora
Sie
wissen
alles,
und
dann
Dimmi,
che
ci
facciamo
ancora?
Sag
mir,
was
machen
wir
noch
hier?
Il
cuore
va
a
fuoco
Das
Herz
brennt
La
testa
mi
pulsa,
non
funziona
Mein
Kopf
pulsiert,
er
funktioniert
nicht
Sembra
ancora
quando
andavo
a
scuola
Es
scheint
noch
wie
damals,
als
ich
zur
Schule
ging
L'erba
verde
e
viola
Das
Gras
grün
und
lila
L'erba
del
vicino,
quella
buona
Das
Gras
des
Nachbarn,
das
gute
Fumo
marijuana
e
mi
tuona
Ich
rauche
Marihuana
und
es
dröhnt
mich
zu
Bevo
tutto
a
goccia
Ich
trinke
alles
auf
Ex
Questa
troia,
fanculo,
si
fotta
Diese
Schlampe,
scheiß
drauf,
sie
soll
sich
ficken
Questa
troia
al
massimo
è
una
botta
Diese
Schlampe
ist
höchstens
ein
One-Night-Stand
Non
sei
la
mia
donna
Du
bist
nicht
meine
Frau
Non
sei
né
mia
madre
né
mia
nonna
Du
bist
weder
meine
Mutter
noch
meine
Oma
Né
la
mia
sorella,
bella
bionda
Noch
meine
Schwester,
schöne
Blondine
Metti
via
le
corna
Hör
auf,
mich
zu
betrügen
Fumo,
vedo
pure
l'unicorno
Ich
rauche,
ich
sehe
sogar
das
Einhorn
Solo
in
divisa,
in
ogni
forma
Nur
in
Uniform,
in
jeder
Form
Non
so
se
ritorno
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
zurückkehre
Questa
volta
è
lei
che
non
ritorna
Diesmal
ist
sie
es,
die
nicht
zurückkehrt
Tanto
me
ne
sbatto
e
me
nе
fotto
Ist
mir
doch
egal,
ich
scheiß
drauf
Io
che
ti
avevo
lasciata
sola,
sola
Ich,
der
ich
dich
allein
gelassen
hatte,
allein
Sola,
sola
Allein,
allein
Poi
però
sono
rimasto
solo,
solo
Aber
dann
bin
ich
allein
geblieben,
allein
Solo,
solo
Allein,
allein
Io
chе
ti
avevo
lasciata
sola,
sola
Ich,
der
ich
dich
allein
gelassen
hatte,
allein
Sola,
sola
Allein,
allein
Poi
però
sono
rimasto
solo,
solo
Aber
dann
bin
ich
allein
geblieben,
allein
Solo,
solo
Allein,
allein
Ho
solo
serpi
che
mi
baciano,
veleno
acido
Ich
habe
nur
Schlangen,
die
mich
küssen,
saures
Gift
Nemmeno
mi
agito,
oramai
sono
un
habitué
Ich
rege
mich
nicht
mal
auf,
mittlerweile
bin
ich
daran
gewöhnt
Ancora
non
me
ne
capacito
che
a
fare
panico
Ich
kann
es
immer
noch
nicht
fassen,
dass
es
so
einfach
ist,
Panik
zu
verbreiten
Ci
vuole
un
attimo
e
so
farlo,
conta
fino
a
tre
Es
braucht
nur
einen
Moment,
und
ich
kann
es,
zähl
bis
drei
Fuggente,
ma
sarà
drammatico,
sarà
un
rammarico
Flüchtig,
aber
es
wird
dramatisch,
es
wird
bedauerlich
sein
Quando
hai
dei
dubbi
che
ti
assalgono
e
chiedi:
"Perché?"
Wenn
du
Zweifel
hast,
die
dich
angreifen,
und
du
fragst:
"Warum?"
Non
credi
agli
uomini
che
giurano,
a
quelli
che
piangono
Du
glaubst
nicht
an
Männer,
die
schwören,
an
die,
die
weinen
Posso
giurarti
che
se
piango,
non
sarà
per
te
Ich
kann
dir
schwören,
wenn
ich
weine,
wird
es
nicht
deinetwegen
sein
Ma
ora
dimmi
se
mi
senti,
urlo
più
forte
Aber
jetzt
sag
mir,
ob
du
mich
hörst,
ich
schreie
lauter
Come
quando
mi
chiudevano
le
porte
Wie
damals,
als
sie
mir
die
Türen
verschlossen
Mi
lasci
un
segno
come
fosse
una
ferita
Du
hinterlässt
mir
ein
Zeichen
wie
eine
Wunde
Se
sei
distante,
un
istante
dura
una
vita
Wenn
du
weit
weg
bist,
dauert
ein
Moment
ein
Leben
lang
Sarei
scappato
come
Craxi
fuori
ad
Hammamet
Ich
wäre
geflohen
wie
Craxi
nach
Hammamet
E
tu
gridavi,
però
a
me
fotteva
più
del
beat
Und
du
hast
geschrien,
aber
mich
hat
der
Beat
mehr
gekümmert
Mi
aiutava
a
tenere
i
drammi
fuori
dalla
tête
Er
half
mir,
die
Dramen
aus
meinem
Kopf
zu
halten
Ricordati
che
avevo
un
sogno,
Martin
Luther
King
Erinnere
dich,
dass
ich
einen
Traum
hatte,
Martin
Luther
King
Io
che
ti
avevo
lasciata
sola,
sola
Ich,
der
ich
dich
allein
gelassen
hatte,
allein
Sola,
sola
Allein,
allein
Poi
però
sono
rimasto
solo,
solo
Aber
dann
bin
ich
allein
geblieben,
allein
Solo,
solo
Allein,
allein
Io
che
ti
avevo
lasciata
sola,
sola
Ich,
der
ich
dich
allein
gelassen
hatte,
allein
Sola,
sola
Allein,
allein
Poi
però
sono
rimasto
solo,
solo
Aber
dann
bin
ich
allein
geblieben,
allein
Solo,
solo
Allein,
allein
Quelle
son
le
cose
che
mi
lasciano
basito
Das
sind
die
Dinge,
die
mich
fassungslos
machen
Quando
vedo
le
tue
storie
che
ti
baci
con
il
tipo
Wenn
ich
deine
Stories
sehe,
wie
du
dich
mit
dem
Typen
küsst
Devo
accettare,
mi
devo
accertare
Ich
muss
akzeptieren,
ich
muss
sicherstellen
Che
tu
non
stia
male,
che
sia
un
bel
finale
Dass
es
dir
gut
geht,
dass
es
ein
schönes
Ende
ist
Ti
ho
lasciata
sola
un
giorno,
un'ora
Ich
habe
dich
einen
Tag,
eine
Stunde
allein
gelassen
E
volevo
ragione,
ma
come?
Ragiona
Und
ich
wollte
Recht
haben,
aber
wie?
Denk
nach
A
volte
le
persone
sono
piene
di
passione
Manchmal
sind
Menschen
voller
Leidenschaft
Poi
non
sempre
chi
lavora
s'innamora,
è
accettazione
Dann
verliebt
sich
nicht
immer
jeder,
der
arbeitet,
es
ist
Akzeptanz
Il
cuore
che
vorrebbe,
la
testa
che
rifiuta
Das
Herz,
das
es
möchte,
der
Kopf,
der
es
ablehnt
Sono
un
incoerente,
ti
ho
solo
confusa
Ich
bin
ein
Inkonsequenter,
ich
habe
dich
nur
verwirrt
Odio
la
tua
amica
che
dice:
"Sei
un'illusa"
Ich
hasse
deine
Freundin,
die
sagt:
"Du
bist
eine
Träumerin"
È
sesso
all'occorrenza
e
ci
sei
appena
ricaduta
Es
ist
Sex
bei
Bedarf
und
du
bist
gerade
wieder
darauf
reingefallen
Ma
solo
noi
sappiamo
quello
che,
quello
che
Aber
nur
wir
wissen,
was,
was
Quello
che
proviamo
dalle
tre
Was
wir
ab
drei
Uhr
fühlen
Tra
me
e
te
ancora
c'è
uno
sguardo
sepolto
Zwischen
mir
und
dir
gibt
es
noch
einen
Blick,
der
begraben
ist
Sotto
le
ciglia
che
piangono
a
dirotto
Unter
den
Wimpern,
die
in
Strömen
weinen
Io
che
ti
avevo
lasciata
sola,
sola
Ich,
der
ich
dich
allein
gelassen
hatte,
allein
Sola,
sola
Allein,
allein
Poi
però
sono
rimasto
solo,
solo
Aber
dann
bin
ich
allein
geblieben,
allein
Solo,
solo
Allein,
allein
Io
che
ti
avevo
lasciata
sola,
sola
Ich,
der
ich
dich
allein
gelassen
hatte,
allein
Sola,
sola
Allein,
allein
Poi
però
sono
rimasto
solo,
solo
Aber
dann
bin
ich
allein
geblieben,
allein
Solo,
solo
Allein,
allein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector Delgado, Gabriel Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.